Últimamente he visto bastantes veces esta expresión: ponerse en los zapatos (de alguien) con el significado de 'ponerse mentalmente en el lugar de una persona para intentar entenderla'. Creo que es una traducción literal del inglés y por eso todavía no se encuentra en los diccionarios de español.
Creo que para ponerse en los zapatos de un español, lo mejor sería que te compraras este tipo de calzado:
Calle Zurbano |
Las alpargatas están hechas con materiales naturales y han sido tradicionalmente, un calzado de gente pobre. En esta imagen puedes ver las más tradicionales:
Con el paso del tiempo, se fueron sofisticando, haciéndose más bonitas, y desde hace años se llevan también con tacón, como estas:
Las alpargatas son tan características del calzado español que hay tiendas, como has visto, que están especializadas en ellas (aunque también vendan otro tipo de zapatos):
Calle García Paredes |
Gran Vía |
¿Y por qué te digo que para ponerte en el lugar de un español deberías pensar en ponerte unas alpargatas? Pues porque ara poder entender la historia y la cultura de España, es necesario tener siempre presente que la mayor parte de su población viene de una pobreza de siglos. Afortunadamente, hemos cambiado mucho y las últimas décadas han sido el periodo más largo de paz y prosperidad (a pesar de la última crisis) que ha habido nunca en este país, pero hay muchos aspectos de nuestra cultura que no pueden entenderse sin esa larga miseria.
Y ningún pueblo tiene que avergonzarse de ser o haber sido pobre. Al contrario: tiene que recordarlo siempre. Eso es lo que quisieron los vecinos del barrio de Tetuán con la iniciativa Ventanas de Tetuán:
Calle Gonzalo Herrero |
Calle Tablada |
Así que, cuando vayas a decir algo sobre España y sobre los españoles, ¡ponte en nuestras alpargatas!
¡Hasta pronto!
¡Buenos días, Marisa! Hace tres años compré alpargatas para mi hija en aquella tienda de La Gran Vía y las sigue llevando, pero en la casa mayormente... En mi opinión, es imprescindible "ponerse en los zapatos" de otra gente/pueblo para entendernos y conocernos mejor.
ResponderEliminarSí, Nina, ese era el mensaje que quería transmitir con esta entrada. ¡Me alegra que compartamos esta idea!
ResponderEliminarSiempre me ha parecido muy curioso que lo que más ha trascendido de la cultura española sean platos como la paella, el gazpacho o la tortilla de patatas, es decir, platos muy populares, de pobres; o ritmos músicales como el flamenco, que es más de lo mismo.
ResponderEliminarSí, es cierto, pero creo que también han trascendido Velázquez, Picasso o Dalí, Cervantes y Lorca. Creo que el hecho de que sean tan conocidos elementos de la cultura popular española habla muy bien del pueblo español, pues quiere decir que a pesar de la miseria a la que lo han sometido durante siglos, ha tenido la sabiduría de crear esos sabrosos platos y esos maravillosos ritmos. ¿No te parece? ¡Gracias por tu comentario!
Eliminar