Páginas

domingo, 5 de enero de 2020

Comamos y bebamos

Ahora que estamos comenzando un nuevo año, llega el momento de los buenos propósitos. Y el objetivo de esta entrada es animarte a participar en algunos buenos propósitos colectivos.

Empiezo por animarte (y animarme a mí misma) a hacer las dos cosas que nos piden desde estas pancartas de una de las miles de manifestaciones que ha habido en Madrid en los últimos años para protestar por la corrupción y por la pérdida de derechos:


Aprende español callejeando por Madrid: Comamos y bebamos
Paseo del Prado


Aprende español callejeando por Madrid: Comamos y bebamos
Paseo del Prado

Conquistar un derecho es una colocación ('combinación de palabras') muy habitual, y significa 'lograr, conseguir'. Es una metáfora que viene del mundo de la guerra, porque el significado original de conquistar es 'conseguir el dominio de un lugar, normalmente con el uso de la fuerza'. Y es verdad que los derechos (laborales, sociales, etc.) normalmente no se consiguen fácilmente, sino gracias a la lucha de las personas que los desean y los reclaman. Pero en la pancarta nos animan a todos a reconquistar nuestros derechos, a volver a conquistarlos, porque los estamos perdiendo.

La segunda pancarta nos anima a luchar contra la corrupción, y también usa una metáfora: barrer ('lo que hacemos con una escoba, como ves en el dibujo') a los ladrones se entiende como hacerlos desaparecer, igual que hacemos desaparecer la basura de nuestro suelo cuando barremos. También es una metáfora habitual, en especial en los medios de comunicación, como puedes ver en este titular:



FCC emprende la campaña "Vamos a barrer, entre todos, 
la violencia contra la mujer"

(Europapress)

En las dos pancartas se usa una misma forma verbal: reconquistemos y barramos es un imperativo, el imperativo correspondiente a la persona nosotros/as. Por eso te decía al principio que, animándote a hacer estas cosas, me incluyo a mí misma. 


Otro par de cositas buenas que podríamos hacer tú y yo a partir de ahora son las siguientes:


Aprende español callejeando por Madrid: Comamos y bebamos
Túnel de La Engaña (Cantabria)


Aprende español callejeando por Madrid: Comamos y bebamos
Colmenar del Arroyo (Madrid)



La primera foto la tomé a la entrada de un túnel muy curioso que se construyó en los años 50 del siglo XX para el paso de trenes entre Cantabria y Burgos, pero que nunca llegó a usarse. En él trabajaron durante varios años, en condiciones muy duras, muchos presos republicanos (personas que habían luchado contra Franco y a favor del régimen legal, la República, en la guerra civil). Como nunca llegó a usarse, creo que la pintada nos dice que de ese modo se ha despreciado el esfuerzo de muchas personas (que ahora son nuestros mayores, porque han pasado muchos años).

La segunda foto nos invita a relajarnos, a dejar de tener tanta prisa, a dejar de ir tan rápido por la vida, y a disfrutarla más a través de la risa. Buen propósito, ¿no?

En las dos pintadas se usa también el imperativo de la primera persona del plural: despreciemos y transformemos. Como ves, la forma es la misma que la del presente de subjuntivo. Pero hay una cosa más que debes aprender sobre esta forma verbal, y es algo que aparece en la siguiente imagen:


Aprende español callejeando por Madrid: Comamos y bebamos
Colmenar del Arroyo (Madrid)



Precioso mensaje que nos anima a mezclarnos los unos con los otros: personas de diferentes razas, países, clases sociales, religiones, etc. Porque siempre fuimos uno, o sea, todos somos seres humanos con sentimientos y necesidades, no tan diferentes los unos de los otros como nos hacen pensar los discursos dominantes. Todos los seres humanos venimos del mismo sitio y vivimos en el mundo por la misma causa (aunque no sepamos cuál es).

Fíjate en la forma de este imperativo: mezclémonos. Se está usando el verbo mezclar en un sentido recíproco ('unos con otros') y por eso necesitamos el pronombre nos. Pero la -s final del imperativo mezclemos ha desaparecido. 


Aprende español callejeando por Madrid: Comamos y bebamos




Claro que esta no es una forma de los verbos que necesitemos muy a menudo. En la lengua informal suelen usarse otras formas de llamada a una acción colectiva que nos incluya a nosotros mismos; por ejemplo, en lugar de cantemos lo que decimos es algo como: Venga, vamos a cantar. Pero sí encontramos este imperativo en textos políticos como pancartas, mítines, etc., y también en textos publicitarios, poéticos o religiosos.


Hasta el momento, con las imágenes que he mostrado he hecho una llamada a la lucha por nuestros derechos, a la lucha contra la corrupción, a valorar el trabajo de nuestros antepasados, a relajarnos y a no tener tanta prisa, a mezclarse con gente diferente, y ahora viene lo más placentero:


Aprende español callejeando por Madrid: Comamos y bebamos
Colmenar del Arroyo (Madrid)



Al final, abajo a la derecha, puedes ver que se trata de unos versos del siglo XVI. Por eso aparece una palabra antigua, holgar, que significa más o menos 'disfrutar sin trabajar'. Ayunar significa 'no comer'. Estos versos nos animan a disfrutar de los placeres de la vida en este momento, sin dejarlo para mañana.

Y eso te deseo y te animo a hacer: que disfrutes de las fiestas de final y comienzo de año, que bebas y que comas lo que te guste, que cantes si eres feliz cantando. ¡Disfrutemos del presente! 

¡Hasta pronto y feliz año 2020!



4 comentarios:

  1. Hola, Marisa, ¡feliz año 2020! Has regresado al blog con el tema que me encanta - ¡el subjuntivo!... En una pilícula española escuché un diálogo muy gracioso de una pareja que estaba disfrutando en un restaurante: "-¿Brindamos? - Bueno, brindemos. -¿Bebemos? -Bebamos"... ¿Qué te parece?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy feliz año, Nina. El ejemplo que pones es perfecto en relación con el tema de la entrada. Eso sí, es un uso un poco enfático o humorístico, porque la mayor parte de la gente diría algo como: «Vale, vamos a brindar». ¡Hasta pronto!

      Eliminar
  2. Hola Marisa, hace unos años descubrí tu maravilloso blog e incluso te dejé algunos comentarios porque me encantaba, pero por cuestiones de la vida he estado un tiempo sin entrar aquí y hoy buscando una expresión que no conocía en google te he encontrado de nuevo! ha sido verlo y decirme, claro!! existía este sitio que me encantaba...!

    De verdad me alegro mucho de que sigas con el blog, ahora me gusta todavía más porque, de hecho, este último año estuve viviendo en ¡Madrid! aprender español en mi ciudad española favorita, fue una experiencia inmejorable. ahora estoy de vuelta en mi país y leyendo tu s posts me he puesto nostálgica y todo xD

    En fin, quería decirte que me ha hecho muchísima ilusión redescubrirte y que muchas gracias por tu trabajo y tu dedicación. que dure muuuuucho el blog!! es "la leche"!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, banana! Claro, recuerdo tus comentarios, y también que me contaste que venías a Madrid. Me alegro del reencuentro, ¡y no me vuelvas a olvidar!

      Eliminar

Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.