Páginas

viernes, 25 de diciembre de 2020

Paladibujabras: letras, dibujos y palabras




Me he inventado una nueva palabra para algo que encuentro con bastante frecuencia por las calles. Se trata de palabras que incluyen un dibujo aprovechando la forma de las letras. Ese dibujo suele estar relacionado con el significado de la palabra.            

Lo entenderás mejor con las fotos que voy a poner, todas de nombres de establecimientos (y muchos de ellos bares y restaurantes). 

Empezamos con una mercería (esas tiendas donde venden todo lo necesario para coser):


Aprende español callejeando por Madrid: Paladibujabras
Zaragoza



¿Lo ves? Han aprovechado la forma de la letra l para dibujar una aguja, y dentro de la aguja aparece el hilo que da nombre a la tienda. Así que sería mejor que esta tienda se llamara Hilo y aguja o Aguja e hilo, la verdad.

He encontrado otra "paladibujabra" en una tienda de delicatessen especializada en jamón. La tienda se llama D Bellota. No sé por qué escriben la letra D al revés, pero lo que me interesa ahora es la letra O. Fíjate en ella:


Aprende español callejeando por Madrid: Paladibujabras
Calle Fuencarral



Sí, esa O representa una bellota, el fruto que comen los cerdos ibéricos criados en libertad. Las bellotas pueden venir de diferentes árboles, pero todas tienen una forma parecida al dibujo que vemos en esta palabra.

Como el jamón de bellota (o sea, el jamón hecho con cerdos que comen bellotas) es el de mejor calidad, ¿qué mejor imagen puede haber en el nombre de una jamonería?

El resto de los ejemplos que te voy a mostrar son nombres de bares y restaurantes. En el primero, se usa este recurso del dibujo dos veces. Y aquí también han puesto la segunda B de la palabra al revés. ¿Será una moda esto de escribir letras al revés?


Aprende español callejeando por Madrid: Paladibujabras
Calle Santa Engracia



Aprende español callejeando por Madrid: Paladibujabras
Calle Raimundo Fernández Villaverde



Este segundo restaurante usa este recurso no dos, sino cuatro veces, aunque lo hace de forma un poco diferente. Fíjate, el restaurante se llama El taller, y en la primera L dibujan un cuchillo, en la T un martillo y en la LL un tenedor y una cuchara. El martillo se relaciona con la palabra taller, puesto que un martillo es una herramienta imprescindible en un taller de cualquier tipo, y el resto de los dibujos se relacionan con el restaurante.

Esta idea del restaurante como lugar donde se trabaja manualmente (como ocurre en un taller) me llama mucho la atención. Y es que parece que, cuanto menos se hace esto -porque ya sabemos que en muchísimos restaurantes actuales ni siquiera tienen cocina, y todo se trae preparado de otros lugares-, más hay que destacar lo contrario en la publicidad. 

Quizá por eso, no es el único restaurante que destaca esta idea del trabajo manual, artesanal:


Aprende español callejeando por Madrid: Paladibujabras
Calle Ponzano



Este ya no es un taller cualquiera, sino un taller especializado, de carpintería, en el que encontramos, de nuevo, una T que se ha convertido en un martillo.

Esta idea de convertir las letras en dibujos la llevé a una de mis clases del curso pasado (este curso, desafortunadamente, el trabajo en grupo y la circulación de papeles y rotuladores compartidos están desaconsejados). La idea es que hacer esto nos puede servir para memorizar mejor las palabras. Y estos fueron algunos de los resultados:


Aprende español callejeando por Madrid: Paladibujabras



¿Qué te parecen los trabajos de mis alumnos? ¿Crees que les habrán servido para memorizar estas palabras? Yo estoy convencida de que sí. Globo, chincheta, linterna y sirena son palabras que permanecerán más tiempo en su memoria.

Si quieres ver más ejemplos de estrategias de aprendizaje, puedes entrar en la etiqueta que lleva ese nombre en el blog. 

Y si te ha gustado la palabra que me he inventado, paladibujabra, ¡te la regalo por Navidad! ¡Hasta pronto! ¡Pásalo bien!




6 comentarios:

  1. Hola Marisa,
    muchas gracias por el regalo de Navidad. Me encanta. Voy a compartirlo con mis amigas del curso de español. Feliz Navidad y un año nuevo mejor.
    Saludos desde Austria
    Edith

    ResponderEliminar
  2. Me gusta mucho esta entrada en tu blog. Me gusta tambien la palabra paladibujabra. Gracias a ti, Marisa!

    ResponderEliminar

Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.