Páginas

viernes, 12 de agosto de 2022

Esto me suena (bien)

No es lo mismo decir que algo (me/te/le/nos/os/les) suena que decir que algo (me/te/le/nos/os/les) suena bien (o mal)

Decimos que algo nos suena cuando nos parece que lo hemos visto antes, cuando creemos que lo conocemos o que hemos oído hablar de ello. Por ejemplo, si le digo a alguien Me suena tu cara, quiero decir que me parece que nos hemos visto antes; si me preguntan si conozco a un determinado escritor y digo Me suena, quiero decir que he oído su nombre, aunque en este momento no recuerdo nada de él.   

En cambio, si decimos que algo nos suena bien o mal suele tener un sentido más literal: el sonido nos parece bonito o feo. Y de esto vamos a hablar hoy: de cosas que suenan bien, o que suenan graciosas o divertidas.

Una de las cosas que ayudan a que algo se quede en nuestra memoria por su forma bonita, divertida o graciosa es la rima, o sea, la igualdad o parecido en los finales de las palabras. Por eso es tan usada en muchos tipos de mensajes: las canciones, los refranes, la poesía, la publicidad, etc.

Vamos a empezar con esto último, con publicidad, en este caso publicidad callejera antigua y moderna:


Aprende español callejeando: Esto me suena bien
Calle San Millán


Estos azulejos están en la fachada de un restaurante centenario de Madrid, la Taberna Oliveros, y la rima es entre barato y cuatro, el número de la calle en el que está el restaurante.

También con barato se hace la rima en este escaparate de una tienda de ropa de Malasaña:


Aprende español callejeando: Esto me suena bien
Calle Santa Bárbara


En este mercadillo de la ciudad de León no se apela al precio sino a la salud, porque la fruta es muy sana y te permite alargar la vida:


Aprende español callejeando: Esto me suena bien
Plaza Mayor (León)


Es gracioso que, para hacer la rima con Calleja (nombre de la empresa) tengan que apelar solo a las mujeres, porque Calleja rima con vieja, pero no con viejo.


De todas formas, las rimas que me resultan más divertidas son aquellas que no buscan vender nada, solamente sonar graciosas, ingeniosas. Y las hay de todo tipo, con todo tipo de palabras, pero algunas de las que más me gustan son las que tienen nombres propios, de personas o de lugares. Por ejemplo, estas dos que vienen a continuación:


Aprende español callejeando: Esto me suena bien
Leitza (Navarra) (imagen de Iñaki Goitia)

 
Seguramente ya imaginas que la palabra ke del principio corresponde a qué. Ke, o simplemente k o q, es una forma bastante usada en mensajes de móvil o en redes sociales por comodidad.

Se usa la frase ¡Qué barbaridad! para reaccionar ante algo que nos parece exagerado, absurdo o brutal. Al añadir la rima con Bagdad, la capital de Irak, ya no suena serio sino divertido. ¿Y por qué Bagdad? Porque rima. No hay ninguna otra razón.

No es una expresión que se use habitualmente, está sacada de la canción Orduan (en castellano, 'Entonces') del cantautor vasco Mikel Laboa (1934-2008), que fue escrita por el escritor, también vasco, Bernardo Atxaga.


Aprende español callejeando: Esto me suena bien
León


La palabra tas es también una forma corta para la palabra estás. Abedul es el nombre de un árbol y rima muy bien con Estambul, la ciudad más famosa de Turquía. 

Sospecho que sé quién ha escrito esto, porque en todo Internet solamente he encontrado esta expresión en un tuit. Pero, aunque solo la haya usado una persona, creo que puedo entender lo que quiere decir: estás como una cabra, estás como un cencerro, estás loco/a.

Termino con otras pocas expresiones con nombres de lugares. A ver si te suena alguna:


Aprende español callejeando: Esto me suena bien



Estas expresiones no suelen venir en los diccionarios, así que te propongo algo: si no las conoces, búscalas en las redes sociales que uses y observa cómo las utiliza la gente. Verás cómo vas a entender su significado (si no, pregúntame, no te quedes con la duda).

Y te propongo algo más: ¿qué tal si creas una rima con el nombre de una ciudad o un país y la compartes aquí, en los comentarios? ¡Yo empiezo con una sobre Madrid!

Si hace mucho calor, ¡huid, como los de Madrid!


¡Hasta pronto!




7 comentarios:

  1. No te pierdas las verbenas, como los de Atenas
    Un saludo, Marisa

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajajajaja, me parto, qué bueno, Marza. ¡Buen resto de verano!

      Marisa

      Eliminar
    2. Igualmente! Espero que nos veamos pronto. Un abrazo :)

      Eliminar
  2. Hola Marisa,
    Voy a aceptar el reto y como buena Austriaca solo hay una posibilidad:
    Esto me suena, como voz de Viena
    un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Has conseguido unir el título de la entrada con el nombre de la capital de tu país! ¡Muy ingenioso, Edith!

      Eliminar
  3. Marisa, me uno al reto:
    ¿Madrid? ¿Lyon? ¡Qué más da!
    Ahora vivo en Canadá...
    Y de paso te envío noticias ;-)
    ¡Un beso fuerte!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Pues es un notición, sí! ¡Qué sorpresa! ¡Y qué bien te ha quedado la rima! Muchos besos
      Marisa

      Eliminar

Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.