Páginas

sábado, 8 de octubre de 2022

Jugar con la lengua

Hoy tenemos un título muy sugerente y ambiguo, ¿no? Porque la palabra lengua tiene dos significados... Pero no, la entrada de hoy no es erótica, hablaremos de jugar con el idioma, de los juegos de palabras que encontramos constantemente en las calles para llamar nuestra atención. Y nos vamos a fijar en los mensajes que juegan con los sonidos de las palabras.

Hoy voy a usar varias fotos regaladas por amigos, colegas, alumnos. ¡Me encanta que la gente que me aprecia de alguna manera vaya por la calle y se acuerde de mí cuando ve algo que le llama la atención! A todos ellos, muchísimas gracias de corazón.


A veces basta con modificar una letra y ¡ya tenemos un gran cambio! Por ejemplo, mi alumna Martha Lyroni, cuando estuvo en Granada, vio el nombre de este restaurante: solo con cambiar la última letra, el último sonido, hanrelacionado lo más famoso de Granada (la Alhambra) con las ganas de comer (el hambre). 


Jugar con la lengua
Granada (foto de Martha Lyroni)


Pasa lo mismo en esta tienda de suelos de madera de Madrid:


Jugar con la lengua
Calle General Álvarez de Castro


El nombre nos llama la atención porque inmediatamente pensamos en el conector de todas maneras, que tanto se parece en el sonido y que sirve para decir que algo que se ha dicho antes o que ya es sabido no impide que sea cierto lo que se dice después. Un sinónimo: de todos modos.

Este nombre quiere decir que tienen todo tipo de maderas para el suelo, pero, si no quisieran hacer el juego de palabras, habrían llamado al establecimiento Todas las maderas o algo parecido.


En nuestro siguiente juego cambian dos letras, dos sonidos:


Jugar con la lengua
Calle Conde Duque


Una juerga es un tiempo de diversión muy, muy animado, con posibles excesos. Pero su combinación con el adjetivo general es un poco raro e inmediatamente nos hace pensar en una combinación de palabras mucho más frecuente: huelga general. Huelga ('acción de no trabajar para pedir mejoras sociales o laborales') y juerga se parecen mucho, ¿no?

De todas maneras (no maderas 😃), creo que el juego de palabras no es invención de la persona que hizo esta pintada, porque hay una canción de una banda de rock española, M Clan, que se titula igual:




Esta canción dice en su estribillo ('la parte de las canciones que se repite'):

Juerga general internacional,
ejerce tu derecho a la juerga.

Aquí vemos claramente que están jugando con las palabras huelga y juerga, porque en ninguna ley ni constitución existe el derecho a la juerga, pero sí el derecho a la huelga (aunque, desgraciadamente, no en todos los países).


Otros juegos con las palabras consisten en quitar una letra:


Jugar con la lengua
León


Aquí el juego consiste en quitarle la vocal final a la palabra sede, porque la Santa Sede es una manera de nombrar el Vaticano, la zona de la ciudad de Roma donde vive el Papa (en realidad, un país independiente aunque muy muy pequeño). Este establecimiento es un bar, y así nos explicamos lo de la sed. Es curioso lo común que es encontrar referencias religiosas en los bares y restaurantes en España, igualando religión con disfrute de la comida y la bebida.


Una broma bastante común en carteles públicos es reducir la palabra servicios, borrándole las tres primeras letras, como en esta foto que es regalo de mi amigo Abel Murcia:


Jugar con la lengua
Entrada de la Quinta del Duque del Arco (El Pardo, Madrid)


Así, los servicios (supongo que pueden entrar a caballo en este lugar los policías u otras personas que vayan a hacer algún trabajo allí) se quedan en vicios ('malos hábitos que nos resulta difícil quitarnos'). Hay vicios autorizados ('permitidos'), como fumar y beber en determinados sitios, y no autorizados, como drogarse o mirar el móvil cuando se conduce.


Por el contrario, otras veces se añade alguna letra:


Jugar con la lengua
El Pardo (Madrid)


Seguro que el dueño de este bar se llama Pepe. Por eso ha añadido la sílaba pe dentro de la palabra penúltima. ¿Y qué significa la penúltima

La frase Vamos a tomar la penúltima es una broma. Cuando se va con amigos a tomar algo, sobre todo por la noche, si alguien quiere seguir la juerga, propone tomar la penúltima (la penúltima ronda, la penúltima consumición, la penúltima cerveza, la penúltima copa, eso da igual) y no la última. O sea, está proponiendo tomar todavía dos cosas más, está proponiendo que el encuentro se alargue.


Y otra modalidad de juego de palabras basado en los sonidos consiste en encontrar una palabra que está dentro de otra. Veamos estas imágenes que me envió mi colega Cristina Fernández desde una estación de autobuses:


Jugar con la lengua

Jugar con la lengua
Siero (Asturias)


Como ves, jugar con la lengua es bastante fácil a veces. Y cuando tienes un nivel de lengua suficiente para crear juegos o para entenderlos, ¡es que ya has llegado bastante alto!

Si te apetece ver más ejemplos, puedes leer esta entrada anterior: Juegos de palabras.

Igual que estos amigos que he nombrado, ¡recuérdame cuando veas algo interesante y envíame una foto! ¡Hasta pronto, seguiremos jugando con la lengua!




4 comentarios:

  1. Muchísimas gracias de corazón a ti, profe!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Un abrazo, Martha!

      Eliminar
    2. Muchas gracias, Marisa. Me ha encantado y súper divertido.

      Eliminar
    3. Me alegro, Ángela. Muchas gracias a ti por tu comentario.
      Marisa

      Eliminar

Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.