La entrada de hoy trata sobre palabras que van en pareja, formando expresiones que generalmente se usan en la lengua informal. A veces esas palabras no tienen significado fuera de la propia pareja y a veces sí. La primera que vamos a ver es del primer grupo:
Calle San Joaquín |
La expresión ni fu ni fa sirve para expresar indiferencia. Si digo, por ejemplo: A mí el gazpacho, ni fu ni fa, quiero decir que no me gusta mucho pero tampoco lo odio, o sea, que no me entusiasma pero lo puedo comer. Me da igual comer gazpacho que no comerlo.
Esta expresión es rara para un bar de copas, por eso se han inventado otra explicación que ponen debajo: es un bar ni fulastre ('tosco, descuidado, cutre') ni fabuloso. Una explicación también un poco rara, porque decir que tu bar no es fabuloso, pues...
Esta otra pareja de palabras que, separadas, no tienen ningún significado la encontré en un anuncio de un banco:
Calle Sor Ángela de la Cruz |
En un plis plas significa 'muy rápidamente'. Una hipoteca es un crédito que pides al banco para comprar una casa; el banco te da el dinero pero, hasta que no lo devuelves, la casa le pertenece. Si quieres tener ese dinero lo más rápidamente posible, tienes que ir a este banco.
De nuevo, las palabras plis y plas no se usan por separado, solo en esta expresión. También se usa esta forma: en un pis pas (que a veces se escribe junto: en un pispás).
Una última pareja formada por dos adjetivos que, en este caso, sí se usan por separado también. Esta expresión no es informal como lo son las anteriores.
Paseo de las Delicias |
La palabra hospedaje significa alojamiento. Cuando encontramos establecimientos con este cartel, se trata de alojamientos sencillos y baratos. Me hace mucha gracia que este se llame Sano y salvo, que es una expresión que significa 'sin enfermedad y sin peligro', y se suele usar cuando una persona ha pasado por una de las dos cosas (enfermedad o peligro) o ha corrido algún riesgo.
Veamos algún ejemplo de la prensa:
Localizada sana y salva una mujer de 71 años perdida en la sierra de Urbasa
(Pamplona Actual)
Un niño secuestrado cuando tenía seis años es hallado sano y salvo tras 70 años de búsqueda
(La Vanguardia)
Llamar a este lugar sano y salvo es como decir que fuera de él estás en peligro. Pero no, Madrid no es tan peligroso, de hecho no es una ciudad peligrosa.
Y eso es todo por hoy. Espero que te haya gustado la entrada; si no, puedes decir: A mí está entrada, ni fu ni fa. También espero que te la hayas leído en un plis plas, rápidamente porque te ha interesado mucho. Y claro, también espero que estés sano y salvo o sana y salva allá donde estés.
¡Hasta pronto!
Holà Marisa
ResponderEliminarMe encanta mucho tu blog . Cada vez que publicas , me apresuro a leerlo . Pero una pregunta : se dice “en un pis pas “ o “en un plis plas “ ? Soy de Francia
Un saludo
Christiane
Hola, Christiane: Se usan las dos cosas. Incluso se puede escribir junto: "en un pispás". Gracias por tu comentario y hasta pronto
EliminarMira, lo he añadido a la entrada porque es una información relevante. ¡Gracias!
EliminarMarisa, holá. Muchas gracias por tu entrada (al igual que por las todas tus entradas). Eres mi guiadora al/en/por (no sè cual elegir) Mundo del idioma español. La guiadora inteligente, bien educada y con perfecto sentido del humor.
ResponderEliminarHola, Natalia, me encanta saber que soy tu guía por el mundo del español. ¡Muchas gracias por tu comentario y un abrazo desde Madrid!
EliminarHola, Marisa,
ResponderEliminarpuede ser que eso de "sano y salvo" quiere decir: "Aquí se puede dormir sin pulgas y bichos" :)
un abrazo
Jajaja, sí, supongo que también
Eliminar