Un día especial en el que puedes aprender mucho español
Pues sí. Si el día 1 de mayo sales a la calle, lo primero que puedes aprender es que esta fiesta del Día del Trabajador no se habla del "Uno de mayo", sino del "Primero de mayo", como puedes ver en la foto de una de las manifestaciones que ha habido en Madrid esta mañana:
Manifestación-calle Alcalá |
En español, para hablar de las fechas, usamos los números que llamamos "cardinales": uno, dos, tres, etc. Sin embargo, hablamos de la fiesta del trabajador como el "primero" de mayo, que es un número "ordinal". Puede que sea porque esta celebración tiene su origen en hechos sucedidos en el siglo XIX en Estados Unidos, ya que en inglés se usan los números ordinales para las fechas.
Otra cosa interesante que podemos aprender de la pancarta es la forma ladronzuelos; como puedes imaginar, viene de ladrón. La terminación -uelo es un diminutivo (como -ito o -illo) que se usa con muy pocas palabras y que a veces lleva delante las letras -ch- o -z-, como ocurre con "ladronzuelo". Esta palabra normalmente quiere decir 'ladrón de cosas de poco valor', pero está claro que en esta pancarta se usa simplemente porque rima con "abuelos". ¿Y qué quiere decir la pancarta? Lo que ganaron nuestros abuelos se refiere no solamente al dinero, sino a derechos sociales y laborales, que ahora nos están robando los políticos y los mercados, y que tienen mucho valor.
Otras palabras de uso común que llevan esta terminación:
- mujerzuela ' prostituta'
- riachuelo 'río muy pequeño'
- locuelo/a 'persona joven que se comporta de forma un poco alocada'
- jovenzuelo 'joven, pero en un sentido despectivo, indicando que por su juventud le falta sabiduría'
- copichuela 'copa, en lenguaje coloquial' (solamente en el sentido de "tomar copas")
Otra cosa que puedes aprender este Primero de Mayo es mucho vocabulario relacionado con el mundo del trabajo y con el problema mayor en estos momentos en España, la falta de trabajo:
Manifestación Primero de Mayo-Plaza de Cibeles |
Las pancartas se refieren al hecho de que la semana pasada supimos que en España el número de personas que están sin trabajo ha subido de 6 millones. Los parados son las personas que no consiguen trabajo o lo tenían pero lo han perdido; en la pancarta de la derecha aparece también la palabra paro, que significa 'falta de trabajo, desempleo':
El paro subió al 27,16% en el primer trimestre, según la EPA: hay 6,2 millones de desempleados (eleconomista.es)
El Gobierno no prevé que el paro baje del 25% hasta 2016
(heraldo.es)
Las palabras parado y paro se usan también así:
- Quedarse en (el) paro: perder el trabajo
- Estar en el paro / estar parado: estar sin trabajo
- Cobrar el paro: recibir un dinero por estar desempleado
- (No) tener derecho a paro: tener o no derecho a recibir dinero por estar desempleado
Además, hablamos también de los "papeles del paro" y el "cartón del paro", como ya te expliqué en Cañas para tiesos.
Otras palabras relacionadas con el abandono del puesto de trabajo, pero que tienen poca relación con la celebración de hoy, son dimitir, cesar y destituir, sobre las que puedes encontrar información en CESAR no es un emperador romano.
Y no quiero terminar sin contarte que en muchas zonas de Hispanoamérica estar parado significa otra cosa, 'estar de pie' y pararse significa 'levantarse'. Eso provoca graciosas faltas de comprensión en algunas ocasiones. Por ejemplo, la actriz Ivana Baquero, protagonista de la película española El laberinto del fauno, dirigida por el mexicano Guillermo del Toro, cuenta esta anécdota en una entrevista:
Una anécdota divertida es que en una secuencia Guillermo me dijo que tenía que estar sentada y cuando él me avisara levantarme. Durante la secuencia, él me dijo "Párate" y yo me quedé tiesa, sin moverme. Luego me volvió a repetir "Párate" y yo ni respiraba. Y una vez más chilló "Párate" y yo ya no sabía que hacer. Por fin dijeron "Corten" y explicaron a Guillermo que para mi pararse quería decir quedarse quieta y para los mexicanos levantarse.
Conclusión: que es mejor estar parado en México que en España.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.