jueves, 21 de mayo de 2026

Es muy de aquí

Hace un tiempo te hablé de una construcción con el verbo ser que nos sirve para hablar de cosas o acciones que son típicas, características de un tipo de personas. Como, por ejemplo, cuando decimos Esto es de tontos. ¿Lo recuerdas? Si no, o si quieres ver más ejemplos, entra aquí: Pobres y ricos, ricos y pobres.

Hoy vamos a ver ejemplos callejeros de algo muy parecido, y que tiene el mismo significado: cuando usamos el verbo ser + la preposición de para hablar de algo característico de una persona o de un lugar.

Empiezo por una campaña publicitaria de un banco que está dirigida a gente joven. Nos muestra imágenes de varias personas jóvenes y nos habla de un comportamiento típico de cada uno, y aunque lo hace sin usar el verbo ser, si fueran anuncios hablados tendrían que ponerlo delante:


Aprende español callejeando: Es muy de aquí
Paseo de la Castellana

Pues si cambiar de móvil cada año es muy de Eva, Eva tiene bastante dinero y, sobre todo, no le importa nada nuestro planeta. Es la perfecta anti-ecologista.


Aprende español callejeando: Es muy de aquí
Paseo de la Castellana

Bizum es un sistema de pago entre personas a través del móvil muy, muy usado en España. Como ves en la imagen, el verbo que usamos para este modo de pagar es hacer (pero también decimos poner); dos ejemplos:

Oye, mañana mismo te hago un bizum por lo de la cena, ¿vale?

No hace falta que me lo des en efectivo, ponme un bizum y ya está.

En la imagen, nos dicen que es característico de Jon enviar el dinero cuando va de camino a la celebración de un cumpleaños; supongo que quieren decir que tenía que haber enviado antes el dinero (seguramente para un regalo).


Aprende español callejeando: Es muy de aquí
Paseo de la Castellana

Seguramente ya sabes que finde es una forma corta muy usada para decir fin de semana. Y aquí tenemos otro ejemplo de buena vida: si es muy típico de Ale irse los fines de semana a otro lugar (parece que para hacer deporte), es que también tiene bastante dinero, ¿no?


Aprende español callejeando: Es muy de aquí
Paseo de la Castellana

Liarla puede ser algo muy bueno o algo muy malo. Casi siempre algo malo: crear un desastre o provocar un conflicto. Pero también, como es este caso, animar muchísimo una situación o una celebración. En esta imagen hablan de una primera fila, así que imagino que están en un concierto, y que Ana suele ser la persona que anima al grupo de amigos a bailar, cantar, etc. 

Como ves, el banco se dirige a gente joven que se divierte y que no tiene problemas económicos: cambian de móvil, salen los fines de semana, van de cumpleaños, van a conciertos (que son carísimos últimamente). El tipo de gente favorita de los bancos, vamos. La verdad es que estos anuncios me molestan bastante: creo que podrían retratar a los jóvenes de una manera menos frívola, porque también hay jóvenes que se esfuerzan, que estudian, que trabajan, que son útiles para la sociedad. 


Antes te he dicho que esta construcción también se usa para expresar algo característico de un lugar y tengo un ejemplo curioso. Hace un par de meses pasé por delante de un local comercial que estaba en obras y vi esto:

Aprende español callejeando: Es muy de aquí
Avenida del General Perón


El cristal del escaparate estaba tapado con ese papel amarillo en el que está escrita la frase, pero habían dejado, a la derecha de la frase, un espacio para poder mirar el interior del local.

Echar el rato o pasar el rato es pasar un tiempo (sin especificar cuánto) haciendo algo que generalmente no ha sido planeado, un tiempo relajado en el que no tenemos ninguna otra cosa urgente que hacer. Y es muy de aquí, en este contexto, se entiende como que es muy de España, porque dice el tópico que a muchos jubilados españoles (todos ellos hombres) les encanta mirar las obras que se hacen en las calles. Esto era verdad hasta hace algunos años, porque el perfil de los jubilados ha cambiado mucho: ahora la mayoría de los jubilados hacen cursos, hacen deporte, hacen voluntariado, etc. Y ya no tienen tiempo para mirar obras ni interés en hacerlo.

En el siguiente escaparate de este local tenemos el último ejemplo:


Aprende español callejeando: Es muy de aquí
Avenida del General Perón


Otra vez encontramos algo que dicen que es típico de España: que las obras se retrasen. Es verdad que muchas obras terminan más tarde de lo que deberían, pero tengo dudas de que sea algo típicamente español, y no algo universal. ¿Tú qué me dices, las obras suelen retrasarse en el lugar donde vives?

¡Hasta pronto!