martes, 24 de mayo de 2022

Pintadas

Hace poco, una persona me reprochó en una red social que usase cosas escritas en los muros de las calles como ejemplos para enseñar. Incluso me llamó incívica (incivico/a significa 'persona falta de educación y modales') por hacerlo.

Es verdad, yo intento enseñar español a través de ejemplos de una lengua viva, de la lengua de la calle. Y eso significa que a veces uso pintadas, o sea, palabras escritas en las paredes. Las pintadas en las paredes han existido desde que el ser humano desarrolló las capacidades necesarias para hacerlas; en la ciudad romana de Pompeya, por ejemplo, se han encontrado muchísimos ejemplos. Así que no es algo del momento actual. Pero yo solo las fotografío, no las pinto, así que creo que este señor que se enfadó tanto conmigo se ha equivocado de persona a la que acusar.

Es cierto que ciertos tipos de pintadas son un problema en algunas zonas de Madrid. Yo también odio esas paredes y puertas llenas de firmas horrorosas que solamente hablan de egocentrismo, estupidez y ganas de fastidiar a los demás. El barrio de Malasaña está actualmente llenísimo de pintadas, a pesar de que el actual alcalde prometió acabar con ellas. Aquí un trocito de una pared:


Calle de la Palma


Además del horror estético que provocan, suponen un gran gasto de limpieza para las ciudades. Y no solo gasto, también esfuerzo, trabajo. Pero eso es lo que parece que les gusta a algunos, que otros trabajen; fíjate en esta otra pintada de la misma calle:


Aprende español callejeando: Pintadas
Calle de la Palma


Pintar donde no tienes permiso para hacerlo está prohibido, claro, es un delito ('acción contra la ley'), pero no en todas las ciudades se hace cumplir la ley con igual intensidad. En el centro de Málaga, donde hay muchas menos pintadas que en el de Madrid, encontré esta especie de excusa:


Aprende español callejeando: Pintadas
Málaga


No sé a qué tipo de maltrato se refiere, si al machista, al infantil o al animal. En todo caso, creo que no tiene razón y que no tiene nada que ver una cosa con la otra; además, no creo que en la actualidad se pueda decir que el maltrato, del tipo que sea, esté ignorado en España. Y seguro que los castigos no son los mismos cuando cometes el delito de pintar en la calle que cuando maltratas a alguien (aunque no estoy tan segura si se trata de maltrato animal). 


No siempre que te encuentres las palabras pintar y pintada tendrán este significado. Como la mayoría de las palabras, estas tienen también usos figurados, metafóricos, como los que aparecen en esta imagen. La foto de la izquierda, por cierto, no es una simple pintada, es verdadero arte urbano:


Aprende español callejeando: Pintadas



Algunos ejemplos de estos usos metafóricos:

- Me voy. Yo en esta reunión no pinto nada: no conozco a casi nadie y nadie me hace caso.

- Es un coche eléctrico, lo que tú querías, y encima a mitad de precio y casi nuevo. La ocasión la pintan calva, hombre, ¡cómpratelo!

- Esta estantería vieja me viene que ni pintada para el baño de la casa del pueblo, para poner los botes y las cremas.


Y con esto acabo por hoy. No te enfades, lector, cuando use pintadas como ejemplos. Es verdad que más de una vez he pensado que podría pintarlas yo misma para hablar en el blog de lo que yo quiera, pero te prometo que nunca lo he hecho. No solo porque es un delito, sino porque sería hacerte trampa. ¡Hasta pronto!




lunes, 9 de mayo de 2022

He nacido poeta

En el escaparate de una librería del barrio de Lavapiés se puede leer esta frase del poeta Federico García Lorca (1898-1936):


Aprende español callejeando: He nacido poeta
Calle Miguel Servet


En esta carta a su familia, Lorca parece pedirles que no le impidan seguir su camino natural, el de ser poeta y artista. Profesiones que entre las familias de la burguesía de principios del siglo XX probablemente no se consideraban muy serias.

Porque eso quiere decir he nacido poeta (o cualquier otra profesión que pongamos aquí): tener unas habilidades, un talento y una vocación clara para una actividad, una profesión.

Algunas veces, sin embargo, se usa la preposición para, como hace este artista urbano:


Aprende español callejeando: He nacido poeta
Calle Infanta Mercedes


Nacer para + nombre de cargo o profesión indica también tener unas cualidades, un talento que te predestinan a ella. En principio, son formas intercambiables, podemos usar la preposición para o no. Por ejemplo, un gran cocinero podría decir nací cocinero o nací para cocinero.

Sin embargo, cuando usamos estas formas de manera negativa hacemos una diferencia sutil. Seguimos con el ejemplo de la cocina:

- Si un cocinero dice no nací cocinero, indica que ha tenido que hacer un esfuerzo para saber hacer lo que hace actualmente. Por ejemplo:

Estoy haciendo un curso sobre postres, porque oye, yo no nací cocinero, he tenido que aprender y experimentar y sigo haciéndolo.

- Si alguien dice no nací para cocinero, usa la preposición para subrayar que ser cocinero no era su destino. Esto puede tener dos efectos de sentido diferentes: uno, que sí lo es actualmente pero que no era su destino en principio, y otro, que cocina fatal. Veamos dos ejemplos:

Yo no nací para cocinero, la verdad, pero empecé a trabajar en el restaurante como ayudante, me gustó el ambiente y me quedé. He ido aprendiendo y, aunque no soy un gran chef, tampoco lo hago mal.

Aquí está la tortilla. Tiene mal aspecto, sí. Lo siento, he hecho lo que he podido pero no nací para cocinero.


De mí misma, puedo decir que creo que nací para profesora (o sea, con algunas habilidades y actitudes que me destinaban a ser profesora), pero no nací profesora, porque tuve que formarme y aprender de la experiencia para ser una buena profesora (y espero haberlo sido para la mayoría de mis alumnos).

¿Y tú, naciste para alguna profesión determinada? ¿O lo contrario, no naciste para algo pero es lo que haces?

Aquí te dejo, con esta pequeña píldora gramatical de hoy. Pero no quiero irme sin mostrarte este homenaje a Lorca, nacido poeta, en el barrio de Malasaña. Seguro que lo sabes: él fue asesinado por los fascistas poco después del golpe de estado de 1936, y aquí lo dibujan en el momento de su ejecución.


Aprende español callejeando: He nacido poeta
Travesía de San Mateo



¡Hasta pronto!




lunes, 2 de mayo de 2022

Callejeando por Ronda



Hace unos días tuve la suerte de viajar a la ciudad de Ronda, en Andalucía, en la provincia de Málaga. En primavera, los caminos que llevan a Ronda y las montañas cercanas son un verdadero paraíso, pero la propia ciudad también tiene un atractivo natural: Ronda está situada en una zona alta y dividida en dos partes por un río que la corta en dos (es lo que allí se llama el tajo, un corte liso y profundo hecho con una navaja o cuchillo, pero en este caso, metafóricamente, por un río). Para poder pasar de un lado a otro se construyó en el siglo XVIII un espectacular puente, el Puente Nuevo, que hasta 1839 fue el puente más alto del mundo.


Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda


Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda




En Ronda no he encontrado carteles graciosos ni nombres de tiendas curiosos ni pintadas con mensajes, pero sí placas conmemorativas a muchas personas y algunos nombres de calles llamativos.

Por Ronda y sus alrededores han pasado muchas personas famosas, y en la ciudad se homenajea sobre todo a tantos viajeros extranjeros del siglo XIX, de la etapa del Romanticismo, que buscaban el exotismo en el sur de España. Muchos de ellos, escritores y pintores, crearon la imagen de España, que ha perdurado durante un siglo, como un país pobre pero romántico, bello pero peligroso, pasional pero violento. 

En una de las calles principales de Ronda se recuerda a estos viajeros famosos con unas placas de cerámica (azulejos). En el centro aparece Ronda, con su famoso tajo y su puente en medio, y alrededor frases de varios de estos viajeros, en su idioma original y con su traducción al español. 


Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda



Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda


Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda




Son dos frases de dos grandes viajeras, Louisa Tenison y Juliette de Robersart, británica la primera y belga la segunda, que escribieron libros sobre España y en ellos hablaron de Ronda y su excepcional belleza. La condesa de Robersart destaca además una importante parte de la historia de la ciudad cuando la describe como una ciudad moruna. El adjetivo moruno/a viene de moro/a, que significa 'persona del norte de África', y es que Ronda formó parte de distintos reinos árabes desde el año 713 hasta 1485. 

Aunque la palabra moro/a en los últimos años ha tomado un carácter despreciativo y se usa sobre todo como insulto racista, en España todo el mundo, incluidos los racistas (cada vez más numerosos para desgracia de todos), come tranquilamente pinchos morunos. Son trozos de carne adobada (mezclada con diferentes especias bastantes horas antes) que se meten en un palito (una brocheta) y se hacen a la plancha o en barbacoa. 


Hay otro importante personaje, muy famoso en el mundo de cine, al que se le ha dedicado el nombre de un paseo dentro de un parque:


Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda




A Orson Welles se le atribuye esta frase (esto quiere decir que todo el mundo dice que es suya, pero yo no estoy totalmente segura): Una persona no es de donde nace, sino de donde elige morir. Y aunque él no eligió dónde morir, porque murió de un repentino ataque al corazón, sí consiguió que se cumpliese su voluntad de ser enterrado en Ronda.


Como te he dicho antes, en Ronda hay también algunos nombres de calles que llaman la atención. En la primera que pongo, instintivamente, te callas cuando entras:


Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda



Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda

Aprende español callejeando: Callejeando por Ronda
Callejón de los Tramposos (Ronda)




No sé qué tipo de tramposos dio nombre a esta calle; podría ser gente que hacía trampas jugando a las cartas, por ejemplo, pero hay muchos otros tipos de trampas. Lo cierto es que el callejón ('calle larga y estrecha entre paredes o árboles') tiene un aspecto apropiado para engañar a alguien o para atacarlo.

Pero seguro que no encontrarás nada de esto cuando vayas a Ronda, una ciudad muy tranquila a pesar de ser tan turística. Y si vas, no dejes de ir a las montañas cercanas y sus pueblos, la serranía de Ronda, por donde iban antiguamente los exploradores y viajeros extranjeros, sobre todo británicos, que viajaban desde Gibraltar a Ronda.

¡Hasta pronto!