Últimamente, allá donde voy, encuentro mensajes de amor. Por todas partes, como verás a continuación, y en cualquier tipo de espacio. Hoy vamos a hacer, entonces, un paseo "amoroso" por diferentes partes de España y por diferentes lugares de la calle.
Estos dos primeros mensajes los vi en el suelo de una calle. Parecen mensajes escritos por adolescentes o personas muy jóvenes, sobre todo porque escriben "kiero" en lugar de "quiero" y "kukii" en lugar de "cuqui":
Calle Nuestra Señora del Carmen |
Calle Nuestra Señora del Carmen |
Parece que Cuqui (Kukii) escribió el primer mensaje, y después "su reina" le contestó. Cuqui y reina son dos de las muchas formas que las parejas usan para llamarse cariñosamente.
En el suelo también, pero en el suelo del puente de la foto que tienes debajo, me encontré un bonito mensaje de amor escrito intermitentemente; cuando subí al puente, vi el primero; tres pasos después, otro; tres pasos después, otro, y así hasta el final del puente. ¡Qué bonita manera de expresar amor! Este puente cruza una carretera que separa dos partes de la Ciudad Universitaria, así que me imagino que este mensaje lo escribió alguien que sabía que su amor pasa todos los días por ese puente para ir a su facultad. ¡Me encantaría que me escribieran algo así en mi camino diario!
Ciudad Universitaria |
También he encontrado otro mensaje de amor, el que tienes debajo, escrito en una puerta en un pueblo de la provincia de Sevilla. Antojársele algo a alguien significa 'tener un fuerte deseo repentino, y a veces caprichoso'. Así que esta persona está expresando que desea enormemente vivir con otra, y probablemente durante toda su vida, porque no dice se me antoja vivir contigo, sino se me antoja una vida contigo, que yo entiendo como una vida entera.
De todas formas, es un poco poético y no es la forma en la que habitualmente usamos este verbo. Lo usamos más para hablar de caprichos repentinos. Por ejemplo:
Se me ha antojado comprarme ese vestido y me lo voy a comprar, aunque me quede sin dinero.
Carmona (Sevilla) |
Otro lugar posible para escribir un mensaje de amor es tu propio coche, como este de debajo que vi en un pueblo. En realidad, no es un mensaje escrito por el dueño del coche, es una frase de una canción del grupo español de rock Marea.
¿Qué significa este trocito de canción? En ella, el cantante habla con una sirena, e intenta convencerla de que se vaya con él. En lugar de bañarse en el mar, le pide que se bañe en sus ojos, o sea, que esté con él, mirándole. El mar se enfadará con la sirena, pero, dice el cantante, que se joda el mar. Como ya te he explicado en otras ocasiones, joder es una palabrota o taco que tiene dos sentidos: uno sexual, 'practicar un coito', y otro, el más habitual en España, de 'molestar, fastidiar / estropear, destrozar'. En este caso, lo que quiere decir es que no le importa que el mar se moleste, se fastidie, porque la sirena no se baña en él.
(¿Quieres saber más sobre este taco y otros? Lee Jo, cómo mola).
Navalperal de Pinares (Ávila) |
Y no podía faltar en esta entrada, claro, algún mensaje escrito en los muros de alguna calle. El primero lo vi en la capital de Asturias, en el norte de España. Este mensaje está tomado también de una canción, Por ti, del grupo pop español Sidonie. Aquí, volverse significa 'transformarse'. Parece que el amor está muy relacionado con el mar, porque aquí también volvemos al mar: las calles se transforman en playas (que son mucho más agradables) si la persona amada anda por ellas. Bonito mensaje, ¿no?
Oviedo |
Añadir leyenda |
Este otro muro de aspecto más monumental y antiguo está en Ceuta, una ciudad española del norte de África, y lo fotografió mi amiga y lectora de este blog Margarita Sawa (¡gracias, Margarita!). Según esta pintada, las siete maravillas del mundo son, si añadimos "te", como nos dice al final, comerte, verte, oírte, sentirte, besarte, acariciarte y amarte.
Amor en los muros, en los coches, en las puertas, en los puentes, en el suelo... ¿Se te ocurre algún otro lugar donde podría escribirse un mensaje de amor? Seguro que sí.
¡Hasta pronto!
P.D. Mi amigo Juan del Pozo me acaba de decir que también los mensajes escritos en el puente corresponden a la letra de una canción que yo no recordaba, No puedo vivir sin ti, de Los Ronaldos. ¡Casi todos los mensajes de amor de esta entrada son letras de canciones! Debería haberla titulado "Canciones de amor". Gracias, Juan.
Qué bonito te ha salido Marisa, el 14 de febrero lo compartiré por las redes ☺️. Con respecto a los mensajes en el puente, corresponden a la letra de una canción de Los Ronaldos, parece que los enamorados encuentran la inspiración en las canciones. Un abrazo
ResponderEliminarPues es verdad, conocía la canción pero por algún motivo no había relacionado ambas cosas. Ya he incluido la información en la entrada. ¡Gracias, Juan!
EliminarHola, el español no es mi lengua materna, pero nunca había oído (bueno, en este caso leído) el verbo 'andar' en forma transitiva, como en la canción "Por ti". ¿Es un uso coloquial sólamente o también es aceptado en un contexto formal?
ResponderEliminarMil gracias,
Diletta
Tienes razón, ¡y muy buen ojo! Efectivamente, "andar" no se usa normalmente como verbo transitivo. Sin embargo, la Real Academia recoge este uso en su diccionario:
ResponderEliminar17. tr. recorrer (‖ atravesar un espacio). Andar el camino. Andar todas las calles del pueblo.
Pero fíjate, es el uso número 17, lo que quiere decir que es poco habitual, y yo creo que más propio de un lenguaje poético. En el ejemplo que dan, se preferiría "recorrer las calles".
Muchas gracias por tu comentario, Diletta