martes, 5 de septiembre de 2023

Se ruega

Hoy escribo una entrada corta para contarte algo muy específico, un pequeño detalle de uso de la lengua española. 

Fíjate en en estos dos carteles que encontré en dos lugares distintos de España, uno en el norte y otro en el sur. ¿Te parece que falta algo?


Aprende español callejeando: Se ruega
Librería-café Palabras (Cabezón de la Sal, Cantabria)


Aprende español callejeando: Se ruega
Calle Justino de Neve (Sevilla)


Los dos avisos empiezan usando el verbo rogar (se ruega). Usamos este verbo para pedir algo, pero de una manera especial: en principio, su significado es el de 'pedir como un gran favor, pedir suplicando'. Pero, en lenguaje administrativo, comercial, o en avisos públicos como estos, es una manera educada, cortés, de decirnos que hagamos o no hagamos algo, o sea, es una variante más formal del imperativo. Sería como decir:

Por favor, vigilen a los niños
Por favor, diríjase...

Pero ¿hay algo más que te llame la atención en estas frases? ¿No te parece que les falta algo? En un contexto menos formal, menos marcado, usaríamos siempre el conector que para unir se ruega con la frase que sigue, ¿no? O sea, parece más habitual decir Se ruega que se dirija... y Se ruega que vigilen... 

Sin embargo, en textos escritos administrativos, comerciales o en avisos públicos, es bastante habitual eliminar este conector detrás de verbos formales que expresan petición, como rogar, suplicar y solicitar.

Y aprovecho para explicarte qué significa la palabra razón en la segunda foto, porque es un uso muy característico de los avisos públicos. Uno de los significados de esta palabra, aunque solo se usa en contextos como este, es el de 'mensaje, recado, aviso, información'. Por ejemplo, a veces vemos un cartel de un piso o casa en venta, y, si en el cartel pone "Razón conserje", quiere decir que, si preguntamos al conserje, nos dará más información o nos pondrá en contacto con el propietario. 

En el caso del cartel de Sevilla, quiere decir que en el lugar en donde estamos no hay más información ni podemos dejar ningún mensaje, para conseguir eso tenemos que irnos al hotel Elvira Plaza.


¡Curiosidades del lenguaje formal! Ya sabes, si te encuentras algún cartel de estos y echas de menos la palabra que, no es incorrecto pero tampoco es el uso habitual en español.

¡Hasta pronto!




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.