Cine en las calles de Madrid
Se están cerrando muchas salas de cine en Madrid y en toda España, en parte por la crisis general y en parte por la subida del IVA (impuesto que se aplica a los productos de consumo) hasta el 21% que se hizo hace unos meses. Pero el cine, que fue el arte popular por excelencia del siglo XX, no va a morir con el siglo XXI. De una manera o de otra, sobrevivirá a esta crisis que parece no tener fin. Y si no en las salas, estará presente en las calles, seguro. Como lo está ahora, y voy a mostrarte algunos ejemplos.
El nombre de este café:
Avenida del General Perón |
nos trae recuerdos de los hermanos Marx. En su película Los hermanos Marx van al Oeste, Groucho (el del bigote) grita mientras van en un tren, quemando todo para poder seguir adelante su viaje: "¡Más madera, que es la guerra!".
He leído que esta frase no aparece en la versión original de la película, se añadió en el doblaje al español. Y lo curioso es que ha quedado como una expresión, que usamos para referirnos a una situación en la que alguien está provocando una situación peor de la que intenta arreglar, con acumulación de errores o acciones malintencionadas. Te voy a poner un ejemplo bastante actual:
¡Más madera, es la guerra!
ANTONIO TARABINI La expresión es de Groucho Marx en la deliciosa película Los hermanos Marx en el oeste y puede aplicarse con facilidad a la crisis económica que sufrimos. Hoy parece que los amos del tren ordenan a los fogoneros del convoy que echen con ahínco y fervor toda la madera posible en las calderas, a fin de que las personas que viajamos en los distintos vagones vayamos dando tumbos, asustados, inmersos en una gran ceremonia de la confusión. No pasa día en el que la mala noticia de hoy no supere a la de ayer, mientras esperamos la peor de mañana.
Otro establecimiento que nos recuerda a una película es esta taberna:
Calle Santa Isabel |
¿Los tomates verdes fritos son un plato típico madrileño? No, es el título de una película norteamericana de los años 90. Si no la has visto, te la recomiendo, a mí me encantó; la he vuelto a ver hace poco tiempo y sigue encantándome.
En la entrada Palabrería te hablé ya de esta bonita mercería:
Su nombre es un homenaje a dos películas francesas (de 1962 la primera versión, de 2011 la segunda) que se titulan así.
Y pasando al cine español, dos recuerdos que he encontrado por las calles. El primero, en el nombre de una carnicería:
Calle San Vicente Ferrer |
Su nombre es un homenaje a dos películas francesas (de 1962 la primera versión, de 2011 la segunda) que se titulan así.
Y pasando al cine español, dos recuerdos que he encontrado por las calles. El primero, en el nombre de una carnicería:
Calle Francos Rodríguez |
El nombre de esta tienda, Nobleza vacuna, juega a recordar el nombre de tres películas, tres versiones de la misma historia (de 1925, 1935 y 1965), que se titularon las tres Nobleza baturra, y que fueron grandes éxitos comerciales en su momento.
Baturro es un adjetivo que significa 'referente a los campesinos aragoneses'. Por eso, el traje tradicional que ves en la imagen de la película es de Aragón, y los protagonistas están bailando una jota, baile tradicional en Aragón y en otras partes de España.
El segundo ejemplo lo encontré durante una manifestación, en una pancarta:
Se trata de un juego de palabras en relación con la comedia Don erre que erre, de 1970.
Para que puedas ver las diferencias, y explicarte el significado, voy a poner las dos fotos juntas:
A la izquierda tenemos al protagonista de la película, Paco Martínez Soria; a la derecha, el protagonista es Mariano Rajoy, el actual presidente del gobierno. A la izquierda tenemos, debajo del título, los nombres de los demás actores; a la derecha, los nombres de algunos ministros y empresarios.
El título también está un poco cambiado, ¿lo ves? ERRE cambia a ERE. La expresión "erre que erre" se usa para indicar que alguien insiste en algo aunque se le pida que pare, o cuando alguien repite muchas veces el mismo argumento sin escuchar los de los demás. Por ejemplo:
(Dos compañeros de trabajo hablan de otro compañero)
- Últimamente no le aguanto. Da igual lo que le digas, él siempre tiene que tener la razón.
+ Sí, el otro día volvimos a hablar del tema de las horas extra, y él erre que erre, con la misma idea.
(Dos amigas adolescentes)
- ¿Vas a venir a la excursión?
+ Creo que no, mi madre está erre que erre con que va a hacer demasiado frío, que es muy cara... Y no consigo convencerla.
La película se tituló Don erre que erre porque el protagonista es un hombre de ideas fijas, que nunca para hasta que consigue lo que quiere.
Un ERE, en cambio, es un 'expediente de regulación de empleo'. ¿Qué significa esto? Pues es una manera muy formal y técnica de decir que una empresa despide, echa del trabajo a muchos de sus trabajadores. Un ERE es un procedimiento administrativo por el que una empresa solicita permiso para despedir trabajadores. ¿Y qué tiene que ver el presidente del gobierno con esto? Pues que las nuevas leyes laborales permiten que estos ERE sean mucho más fáciles de hacer. Supuestamente, el gobierno aprobó estas leyes porque, facilitando el despido, se crearía más trabajo. La realidad diaria demuestra que no ha sido así, sino todo lo contrario. Pero Mariano Rajoy sigue "ere que ere", o sea, insiste en su política de (des)empleo, mientras que el paro (desempleo) sigue subiendo.
Y para terminar, una canción del pintor, poeta y cantautor Luis Eduardo Aute que da título a esta entrada:
Y, como Aute, pido perdón por confundir el cine con la realidad. ¡Cine, cine, cine, más cine, por favor, que toda la vida es cine, que toda la vida es cine, y los sueños cine son!
¿Quieres ver más mensajes callejeros relacionados con el cine? Entra en Una ciudad de película. ¡Hasta pronto!
Para que puedas ver las diferencias, y explicarte el significado, voy a poner las dos fotos juntas:
A la izquierda tenemos al protagonista de la película, Paco Martínez Soria; a la derecha, el protagonista es Mariano Rajoy, el actual presidente del gobierno. A la izquierda tenemos, debajo del título, los nombres de los demás actores; a la derecha, los nombres de algunos ministros y empresarios.
El título también está un poco cambiado, ¿lo ves? ERRE cambia a ERE. La expresión "erre que erre" se usa para indicar que alguien insiste en algo aunque se le pida que pare, o cuando alguien repite muchas veces el mismo argumento sin escuchar los de los demás. Por ejemplo:
(Dos compañeros de trabajo hablan de otro compañero)
- Últimamente no le aguanto. Da igual lo que le digas, él siempre tiene que tener la razón.
+ Sí, el otro día volvimos a hablar del tema de las horas extra, y él erre que erre, con la misma idea.
(Dos amigas adolescentes)
- ¿Vas a venir a la excursión?
+ Creo que no, mi madre está erre que erre con que va a hacer demasiado frío, que es muy cara... Y no consigo convencerla.
La película se tituló Don erre que erre porque el protagonista es un hombre de ideas fijas, que nunca para hasta que consigue lo que quiere.
Un ERE, en cambio, es un 'expediente de regulación de empleo'. ¿Qué significa esto? Pues es una manera muy formal y técnica de decir que una empresa despide, echa del trabajo a muchos de sus trabajadores. Un ERE es un procedimiento administrativo por el que una empresa solicita permiso para despedir trabajadores. ¿Y qué tiene que ver el presidente del gobierno con esto? Pues que las nuevas leyes laborales permiten que estos ERE sean mucho más fáciles de hacer. Supuestamente, el gobierno aprobó estas leyes porque, facilitando el despido, se crearía más trabajo. La realidad diaria demuestra que no ha sido así, sino todo lo contrario. Pero Mariano Rajoy sigue "ere que ere", o sea, insiste en su política de (des)empleo, mientras que el paro (desempleo) sigue subiendo.
Y para terminar, una canción del pintor, poeta y cantautor Luis Eduardo Aute que da título a esta entrada:
Y, como Aute, pido perdón por confundir el cine con la realidad. ¡Cine, cine, cine, más cine, por favor, que toda la vida es cine, que toda la vida es cine, y los sueños cine son!
¿Quieres ver más mensajes callejeros relacionados con el cine? Entra en Una ciudad de película. ¡Hasta pronto!
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.