lunes, 2 de mayo de 2016

Esto es una chapuza


         
Como sabes, la palabra esto (y también la palabra eso) se usa muchísimo en español. Muchas personas piensan que esto y eso son masculinos porque terminan en -o, y claro, la mayor parte de las palabras que terminan en -o son masculinas. Pero no es así: las formas masculinas son este y ese. Esto y eso son formas de género neutro.

Sobre el género neutro ya te he hablado otras veces: en general (en la entrada Lo artesano) y sobre el uso de la palabra esto (en Esto no es una campaña electoral). Hoy vamos a analizar "ejemplos callejeros" en los que usamos la palabra esto aunque nos referimos a algo concreto, un lugar o un objeto, que tiene género masculino o femenino.

Vamos a ver primero dos fotos de arte callejero:


esto
Calle Bravo Murillo

esto
Calle del Calvario



En la primera imagen, vemos que el autor opina que lo que ha pintado es arte urbano y no grafiti. ¿Tú opinas lo mismo? Porque es una diferencia que no está nada clara.

En la segunda, parece que nos dicen que el círculo azul representa la Tierra.

En los dos casos, la palabra esto se refiere a cosas concretas: la obra pintada en la puerta y el círculo azul. Pero usamos esto porque después vamos a explicar qué son (o qué no son) esas cosas. Te voy a dar dos ejemplos similares, pero en conversaciones:

(Dos compañeros de clase)
- Déjame tu libro de verbos, por favor.
+ Esto no es un libro de verbos, es un diccionario.

(Dos amigos que se acaban de ver)
- ¿Qué llevas ahí?
+ ¿Esto? Es un patinete. Lo uso para ir al trabajo.

En las dos conversaciones, la persona que usa la palabra esto conoce el objeto y sabe si es masculino o femenino, pero su primera mención la hace con esto, una palabra neutra que simplemente señala el objeto como algo cercano a la persona que habla, y luego explica qué es.

Veamos más ejemplos. Las dos fotos siguientes son del mismo lugar, una general y otra más detallada, para que puedas leer bien el cartel:



esto
Calle Cedaceros



esto
Calle Cedaceros



En la primera foto se puede ver que esta puerta está justamente al lado (o delante) de un edificio que muestra un logo muy conocido en España:


Es el logotipo de uno de los bancos más importantes de España, Caixabank, que normalmente nombramos como la Caixa. Como el banco ha puesto el cartel con el logo justamente al lado de la puerta que vemos en la foto, imagino que muchísima gente entra en ese portal pensando que está entrando en una oficina de la Caixa. Por eso han puesto el cartel, porque ya están cansados de explicar que allí dentro no hay ninguna oficina de la Caixa. 

El último ejemplo de hoy me hizo mucha gracia. Está escrito en el suelo, hacía mucho sol, y era difícil sacar la foto para que se viera clara, así que he tenido que retocarla un poco marcando algunas letras para que la puedas leer:


esto es una chapuza
Paseo del Prado



Alguien escribió esto en el suelo usando sus dedos, cuando todavía el cemento (el material de construcción que se ha usado aquí para arreglar el suelo) no estaba totalmente seco. Debe de hacer bastante tiempo que esto está escrito en el suelo del Paseo del Prado, porque dice señor alcalde, en masculino, y desde 2011 no tenemos alcalde, sino alcaldesa.

¿Y qué significa este mensaje? Chapuza se usa básicamente con dos sentidos: para hablar de pequeños arreglos y reparaciones en los edificios o para hablar de algo mal hecho. En este caso, lo que vemos es que alrededor de este cemento hay baldosas, o sea, trozos de un material duro (en este caso, piedra, pero podría ser mármol o cerámica), de forma cuadrada o rectangular, que se usan en los suelos de las calles y los edificios. Pero una baldosa se rompió y los que trabajan para el Ayuntamiento, en lugar de poner una nueva baldosa, llenaron el espacio con cemento, un material mucho menos resistente. Y esto lo hicieron en una de las zonas más conocidas de Madrid: el Paseo del Prado, donde está el famoso museo. Por eso, este ciudadano se queja al alcalde diciendo que han hecho una chapuza, una cosa mal hecha (y poco estética, además).

¿Crees que esto que he escrito hoy es una chapuza? ¿O te gusta? En cualquiera de los dos casos, ¡dímelo dejándome un comentario o dale al "me gusta" en Facebook, porfa! ¡Hasta pronto!


8 comentarios:

  1. Señora bloguera, esto es una entrada que (como todas las demás) ¡me gusta mucho! :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muchas gracias por tu comentario, Goran! ¡Veo que te gusta jugar con las palabras!

      Eliminar
  2. ¡Hola, Marisa!
    Claro que esta entrada no es una chapuza, es una gran obra del arte bloguero:)
    Esta pintada "No es grafiti" me ha recordado de una obra de René Magritte, un famoso pintor belga. Se llama "La traición de las imágenes". Tal vez el que pintó "Esto no es grafiti" se inspiraba en esa famosa obra http://4.bp.blogspot.com/-bTZ-xILitvU/T9x4rjzOILI/AAAAAAAACKw/PagJ_0xQeEQ/s1600/Ren%C3%A9+Magritte+-+La+trahison+des+images+(1929)+LA+County+Museum+of+Art.jpg
    Espero que algún día aparezca un post sobre diferencias entre "esto" y "eso"; ya sabes que ese tema no es fácil para los que aprenden español:)
    ¡Que tengas un buen día!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues sí, creo que tu asociación con Magritte es muy acertada. Tomo nota de lo que me pides, ¡iré atenta por las calles para encontrar ejemplos! Como siempre, muchas gracias por tu comentario

      Eliminar
    2. Gracias muy interessante y clarito. Lorenzo

      Eliminar
  3. Hola, Marisa. Me ha gustado mucho lo que has escrito (y grabado :) ) pero sigo teniendo dudas acerca de cuando usar un demostrativo neutro y cuando usar algo más especifico. Te voy a escribir un mensaje mitad comentario real y mitad pregunta para intentar aclarar la cosa un poco. “Como siempre, esto ha sido una entrada magnífica” o “Como siempre, esta ha sido una entrada magnífica.” Dado tu explicación ("Pero usamos esto porque después vamos a explicar qué son (o qué no son) esas cosas.”) me parece que “esto” es la mejor opción pero no estoy un cien por cien seguro. ¿Las dos opciones son válidas o sólo la primera? ¿Cuándo tiene que concordar el demostrativo con el sustantivo que lo sigue? Gracias de antemano. Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buena pregunta. En tu ejemplo, la finalidad de la frase no es decir qué tipo de cosa es, sino valorar la entrada o dar una información sobre ella, así que lo apropiado sería decir "esta". Igual que cuando dices: "esta es mi casa", " este es mi bar favorito" o "esta es la tienda de la que te hablé". En cambio, dirías " esto es una casa, aunque no lo parezca", "esto no es un restaurante, es un bar" y "esto es una tienda de ropa". Espero haberte ayudado. Si quieres, escribe más ejemplos que te hagan dudar. Un abrazo, Michael

      Eliminar

Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.