Botes, tarros y latas peculiares
En la tienda ThreeDee-You estos días tienen este escaparate:
Calle Hortaleza |
En la entrada Ponte en tu belén y te quedarás de piedra te hablé ya de esta peculiar tienda donde te hacen una pequeña escultura de ti mismo ("tú en 3d", en tres dimensiones), como las que puedes ver a la izquierda y a la derecha en la foto. Esas esculturas están dentro de tarros o botes de cristal. Así que aquí está el significado directo de la frase: estás en el bote porque esa pequeña escultura de ti mismo está dentro de un bote (o tarro, si es de cristal se usan las dos palabras). Pero estar en el bote es también una expresión que significa 'estar casi o totalmente convencido o conquistado (esto último si hablamos de una relación sentimental)'. Por ejemplo:
- ¿Qué tal te ha ido hoy?
+ Genial. La pareja que vino a ver el piso de la calle Higueras ya está en el bote, me han llamado para firmar el contrato.
Así que 3D-you nos está diciendo también con este cartel que estamos convencidos, que les vamos a comprar una escultura.
Esta expresión, cuando el sujeto de la frase es la persona que ha conseguido conquistar o convencer a otra, se usa con el verbo tener: tener a alguien en el bote significa 'tener a alguien convencido o conquistado'. Por ejemplo:
(Dos amigos)
- ¿Qué tal ayer con Javier?
- Bien, muy bien... Me ha invitado este fin de semana a su casa de la playa. ¡Yo creo que lo tengo en el bote!
Y esta es la expresión que aparece en esta otra foto:
¡Gracias por estar tan atentos a nuestros mensajes!
ResponderEliminarGracias a vosotros, que me proporcionáis buen material para explicar muchas cosas del español. Hasta otra ocasión
Eliminarpero por ejemplo, si alguien me dice a *** le tienes en el bote ( significa que le gustas ?)
ResponderEliminarSí, exacto. "Le/lo tengo en el bote" significa 'está enamorado de mí, lo tengo conquistado' y "le/lo tienes en el bote" significa 'está enamorado de ti, lo tienes conquistado', o sea, le gustas.
Eliminar