Hace una década comenzó a usarse en todo el mundo una palabra de la lengua inglesa para hablar de las noticias falsas, tanto las que llegaban por los medios de comunicación tradicionales como, sobre todo, las que se difundían por las redes sociales.
Esa palabra, como ya sabes, es fake (o fake news). En España también se usó bastante durante un tiempo. Pronto algunas personas propusieron como alternativa palabras españolas usadas para hablar de las mentiras, como paparruchas, habladurías, infundios, trolas, etc. Finalmente, ha triunfado una palabra española, la que da nombre a este bar, que fotografió mi amigo Julián Muñoz (¡gracias, Julián!):
![]() |
| Calle Príncipe de Vergara |
En los últimos años, los bulos se han convertido en un grave problema de desinformación. Como en todos los países, supongo, en España han aparecido iniciativas para luchar contra ellos, como por ejemplo la página web Maldita.es; en ella hay incluso una buloteca en la que puedes informar de bulos y comprobar si alguna información que has recibido es falsa.
¿Ha desaparecido entonces la palabra fake en España? No del todo. Los amantes de los anglicismos (que no son pocos) siguen usándola con su significado de 'engaño / falso, falseado'. Por ejemplo, en esta pintada del barrio de Lavapiés:
| Calle Torrecilla del Leal |
Para algunos, decir que un hombre blanco joven pero adulto que lleva rastas es un fake suena mejor que decir que es un engaño. Para mí no, pero bueno, cada uno habla como quiere.
Las rastas son un tipo de peinado que para las personas de raza blanca con el pelo liso y fino es más difícil de hacer. Pero mira, esta chica las lleva y le sientan muy bien:
![]() |
| Imagen de pexels.com |
Lo que ya no entiendo totalmente es por qué un hombre blanco, joven pero adulto, que lleva rastas es un engaño. Es verdad que es un peinado más tradicional en otras culturas, quizá sea por eso. ¿Tienes tú alguna otra idea?
Y por terminar como empezamos, ¿cuál es el último bulo que te ha llegado por las redes sociales? ¿O quizá no te has dado cuenta de que es un bulo?
¡Hasta pronto!




Difiero de que a la joven le sienten bien las rastas es Ud. muy empatica, a mi me recuerda a un personaje de la película "Piratas del Caribe" Davy Jones ..., que pena que no puedo pegar su imagen, el de las patas de pulpo por la cara...
ResponderEliminarJajajaja, menos mal que es una chica desconocida y no se va a enterar. Hay gustos para todo, pero la comparación con Davy Jones es un poco fuerte, ¿no?
EliminarHola, Marisa,
ResponderEliminarMe parece estupendo que los españoles busquen palabras en su propio idioma para sustituir los anglicismos. En alemán usamos demasiados. «Fake news» es un término muy común en nuestro idioma; por suerte, también tenemos una página para verificarlas; la nuestra se llama Mimikama.
Y a mí tampoco me gusta el «peinado» de la chica. No sé por qué, pero cada vez que veo a alguien con rastas, no puedo evitar rascarme la cabeza. No sé cómo se puede limpiar bien ese lío de pelo, y a mí me parece un paraíso para la grasa y los piojos.
un abrazo y Felices Pascuas
Hola, Edith:
EliminarNo creas, a pesar del ejemplo de "bulos" ahora se usan también muchísimos anglicismos en España. Desafortunadamente, en mi opinión, sobre todo porque hay gente mayor que no los entiende. O sea, que ya no es solamente un problema lingüístico sino social.
Gracias por tu comentario, un abrazo