martes, 25 de diciembre de 2012

Se te ve el plumero (1): nivel medio de inglés

Y a ti, ¿cuándo se te ve el plumero?




Un escaparate del barrio de Chueca con un montón de expresiones interesantes




Al principio del barrio de Chueca, muy cerca de la calle Hortaleza, me encontré con este sorprendente escaparate de una de las tiendas Natura (donde se suelen comprar ropa, complementos y pequeños objetos de decoración):



se te ve el plumero
Calle Infantas


No sé si puedes apreciar que en el escaparate hay bastantes plumas (lo que tienen los pájaros sobre la piel): plumas rosa claro en la parte de abajo, y plumas rosa fuerte en las alas de ángel que están a la izquierda. Pero lo que más me llamó la atención fue la rueda de la derecha. Te la pongo en detalle:


se te ve el plumero
Calle Infantas



Alrededor del círculo de frases, ¿puedes ver que de cada papelito sale un plumero? Un plumero es un objeto que podemos usar en casa para quitar el polvo, y que en su extremo lleva plumas, naturales o artificiales.

Bueno, y ahora vamos a intentar entender todo esto. El sitio donde está la tienda es importante, porque el barrio de Chueca es conocido por ser el barrio gay de Madrid. Y de muchos gays se dice coloquialmente que "tienen pluma"; "tener pluma" significa 'ser amanerado o exagerado en el modo de moverse, en el tono de voz, en el modo de mover las manos' y se usa para los hombres que hablan o gesticulan de una manera exageradamente femenina. Hay hombres homosexuales que tienen pluma y otros que no; igualmente, hay algunos heterosexuales que tienen pluma. Bien: podemos entender que este escaparate, con sus plumas rosas, es un apoyo o un reclamo para muchos homosexuales que viven en el barrio de Chueca.

Pero la expresión que aparece en el escaparate es "vérsele el plumero a alguien", que usamos generalmente para expresar que conocemos las intenciones de alguien o su tendencia ideológica. Por ejemplo, creo que a mí se me ve claramente el plumero en este blog y puedes imaginar a qué partidos políticos no he votado ni votaré, aunque no haya hablado abiertamente de ello. Esta expresión tiene un curioso origen que puedes leer en el blog yaestaellistoquetodolosabe.


Esta expresión, "se me/te/le/nos/os/les ve el plumero", funciona igual que otras muchas construcciones que en español expresan algo que pasa sin nuestra voluntad, sin que nosotros queramos que pase. Por ejemplo:



SE + me / te / le / nos / os / les +    ha caído el yogur al suelo

                                                     ven las intenciones

                                                     notan las ganas de hablar
                                                     ha dormido un pie
                                                     han quitado las ganas de comer
                                                     saltan las lágrimas cada vez que me acuerdo de él
                                                     ponen los pelos de punta cuando oigo esa canción
                                                     ha roto la lavadora
                                                     ha olvidado el cuaderno en casa

En todas estas frases, el sujeto gramatical son las cosas o las partes del cuerpo, no las personas que las sienten o las sufren; por eso el verbo está en singular o plural según lo que está detrás (que es el sujeto: el yogur, las intenciones, etc.). Y necesitamos delante dos pronombres personales: "se", que usamos siempre, y luego "me / te / le / nos / os / les" para expresar de qué persona hablamos (igual que con el verbo "gustar").

Y volviendo al escaparate, creo que en él están jugando con los puntos comunes de las dos expresiones: a los que tienen pluma se les ve el plumero (es decir, viendo cómo hablan o se mueven imaginamos que son homosexuales -aunque esto no siempre es verdad-). Y en Natura hacen una defensa de este colectivo, diciendo: "Vale, a mí se me nota que soy homosexual. ¿Y a ti qué cosas se te notan, qué cosas podemos percibir de ti aunque no las digas? Luego, las tarjetitas que rodean el círculo central describen situaciones en las que a muchas personas se les ven las intenciones ("se les ve el plumero"). Hoy vamos a comentar una de estas tarjetas:

 
se te ve el plumero
Calle Infantas


Cuando muchos españoles ponen en su CV (currículum vitae) que tienen un nivel medio, sin especificar más -por ejemplo, qué diplomas tienen- en realidad casi no pueden hablar inglés, solamente algunas frases. Así que a una persona que hace eso se le nota que está mintiendo ("se le ve el plumero").

A este supuesto "nivel medio" de inglés que tanta gente tiene en España se refiere también este anuncio de una academia de idiomas que está ahora en el metro:


se te ve el plumero
Metro de Madrid

¡Otro día leeremos más tarjetas del escaparate de Natura! Y, por cierto, si vives en España y necesitas aprender inglés, no te olvides de que existen las Escuelas Oficiales de Idiomas. Seguro que tienes alguna cerca de tu casa.

¡Hasta pronto!


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.