domingo, 20 de enero de 2019

Tela marinera

Hoy una tienda de ropa situada en la plaza del 2 de mayo, el corazón del barrio de Malasaña, nos va a dar una buena excusa para tratar un tema muy interesante, que son las diferentes formas que usamos en la lengua informal para expresar cantidad o intensidad.        

La tienda tiene un bonito nombre y es esta:


Aprende español callejeando por Madrid: Tela marinera


Aprende español callejeando por Madrid: Tela marinera
Plaza del 2 de mayo
Usar la palabra tela para una tienda de ropa parece bastante normal, pero ¿por qué la tela tiene que ser marinera? ¡El vestido que hay en la puerta no parece un vestido para ir al mar!

Tela (o tela marinera) se usa muy frecuentemente en la lengua informal para expresar cantidad. Por ejemplo:

- Ayer Felipe me contó un chiste tela de bueno, pero ya se me ha olvidado.
- Era una sala donde había tela de ordenadores, por lo menos cincuenta.

Usado con un adjetivo detrás, tela de significa 'muy'. Usado con un sustantivo detrás, es el equivalente de 'mucho/a/os/as'.

También se utiliza asociado a un verbo para expresar la intensidad de una acción, o sea, 'mucho':

- Esa casa debe de costar tela marinera.
- ¿Y si salimos más tarde? Es que está lloviendo tela.

En cambio, si oyes decir que algo tiene o alguien tiene tela (marinera), el significado dependerá mucho del contexto:

- Es que mi hermana tiene tela... ¡Ahora quiere que entre toda la familia le compremos un piso de un millón de euros!
- Este ejercicio de matemáticas tiene tela marinera, vamos a tardar más de dos horas en hacerlo.

Algo o alguien que tiene tela puede ser algo muy difícil, muy especial, insoportable, costoso, etc. En el primer ejemplo, puede querer decir que la hermana es muy caprichosa, que siempre está pidiendo, que es difícil de tratar; en el segundo ejemplo, quiere decir que el ejercicio es muy difícil o que exige mucho trabajo de desarrollo. 

Para reaccionar a algo que otra persona que nos dice o a una noticia y que nos sorprende, escandaliza, fastidia, indigna, etc., frecuentemente usamos la expresión ¡Vaya tela!:

(Dos compañeros de trabajo)
- ¿Te han contado lo de la discusión de Pepe con el jefe el viernes pasado?
+ Sí... ¡vaya tela! Ahora por su culpa nos va a controlar mucho más la entrada y la salida.

Y, por último, te diré que es cada vez más frecuente, reaccionar diciendo solamente tela o el diminutivo, telita, con una entonación suspendida:

- ¿Has visto lo que ha pasado hoy en el Parlamento?
+ Telita... No sé qué va a ser de este país.


Por supuesto, tenemos otras formas de expresar cantidad e intensidad, y he encontrado otra tienda, una bonita librería, que usa una de ellas en su nombre:


Aprende español callejeando por Madrid: Tela marinera
Calle Santiago

No sé si sabes que la palabra mar puede ser masculina o femenina. Aunque la forma masculina es la más usada, la femenina sigue usándose en el lenguaje poético o entre las personas que viven del mar (pescadores y marineros, fundamentalmente).

La forma la mar de se usa para expresar cantidad e intensidad delante de adjetivos y algunos adverbios. Por ejemplo:

- Ayer hice una tarta de zanahoria y me salió la mar de bien.
- ¿Pero cómo vamos a llegar en media hora? ¡Si está la mar de lejos!
- Me habían dicho que la ciudad estaba muy sucia, pero el barrio donde me alojé estaba la mar de limpio.

Es posible, aunque menos frecuente, usarlo con sustantivos:

- Allí había la mar de gente tomando el sol, sin hacer nada.


Como ves, estas formas de expresar cantidad e intensidad se forman con palabras muy comunes, tela y mar. Aunque no es tan importante que aprendas a usarlas porque tienes muchas otras alternativas para expresar lo mismo, es importante que las comprendas, porque podrían llevarte a muchas confusiones. Así que te dejo una imagen con algunos ejemplos representativos:


Aprende español callejeando por Madrid: Tela marinera


Bueno, pues espero que te lo hayas pasado la mar de bien leyendo esta entrada y que haya sabido explicarte bien estas expresiones, que no son fáciles, tienen tela...

¡Hasta pronto!







lunes, 7 de enero de 2019

Madrid te quiere



En otras ocasiones te he hablado ya de que Madrid tradicionalmente ha sido y generalmente sigue siendo una ciudad acogedora, hospitalaria, en la que conviven sin grandes conflictos personas de distintas zonas de España y de distintos países, gente de distintas ideologías, religiones y modos de vida. Esto sigue siendo verdad, sobre todo en comparación con otras ciudades de Europa, aunque últimamente algunas personas y colectivos -incluidos algunos partidos políticos- intentan romper esa paz social con sus mensajes de odio irracional.

Los mensajes institucionales del Ayuntamiento sí nos hablan de esa sensación de que Madrid es de todos y para todos:

Aprende español callejeando por Madrid: Madrid te quiere
Calle Montalbán

Aprende español callejeando por Madrid: Madrid te quiere
Metro de Madrid



El primer anuncio se hizo para la celebración del Día del Orgullo Gay, que es muy importante en la ciudad, y el mensaje es que no importa si amas a alguien de tu mismo sexo o de diferente sexo o a personas de los dos sexos. En todos los casos, Madrid te quiere.

El segundo anuncio es de estas últimas fiestas de Navidad. Actualmente en Madrid hay algunas normas para la entrada de coches en el centro y no se puede entrar con coches muy contaminantes. Pero este anuncio invita a venir al centro de Madrid aunque no vivas en él: si vives en el centro como si vives en las afueras como si vives en otras ciudades. ¡Para eso tenemos el metro, los trenes y los autobuses!

Los dos anuncios dan la imagen de una ciudad abierta, acogedora. Y además, los dos tienen en común una misma estructura gramatical donde aparecen dos verbos (iguales) en subjuntivo, unidos por un pronombre relativo: quien, donde, en este caso. Y en los dos casos necesitamos también preposiciones: a porque amamos a alguien, y de porque venimos de un lugar. Esta estructura expresa lo mismo que la palabra aunque: aunque vengas de otra ciudad, abrimos para ti; aunque ames a una persona de tu mismo sexo, Madrid te quiere.

Esta forma gramatical se usa muchísimo, tanto en la lengua formal como en la informal. Puedes usarla con cualquier verbo o pequeña frase. Aquí te pongo algunos ejemplos muy usados:


Aprende español callejeando por Madrid: Madrid te quiere




El último ejemplo te lo pongo en vídeo. Es la forma cueste lo que cueste, que se usa al final de un lema muy utilizado en las manifestaciones de los últimos años. Es un lema que empezó a usar el movimiento 15M y que dice así: De norte a sur, de este a oeste, la lucha sigue, cueste lo que cueste.

Y con la lucha, que sigue, te dejo. ¡Hasta pronto!