domingo, 29 de junio de 2014

Eres perfecto

Un paseo madrileño por los verbos ser y estar (1)

        
Aprender a usar estos verbos es todo un desafío, ¿verdad? Especialmente cuando no existe nada parecido en tu lengua. Por eso, en diferentes entradas voy a intentar explicarte qué significan cuando los usamos para describir, con adjetivos y expresiones equivalentes a un adjetivo. Para eso nos daremos un paseo por varios lugares de Madrid.


Empezamos paseando por el verbo ser, que nos sirve para describir características que, por nuestro conocimiento general del mundo o  por nuestro conocimiento sobre la persona o cosa de la que hablamos, nos parece que la definen.  Cuando lo usamos para describir, el verbo ser no tiene significado propio, simplemente nos da información sobre la persona -yo, tú, ella, él, etc.-, el tiempo -presente, pasado, futuro- y el modo -indicativo, subjuntivo-.  Y si usamos ser y no otros verbos con función parecida -estar, andar, parecer, hacerse, volverse, etc.-, es porque lo que queremos transmitir es una definición de una persona o cosa, una identificación de la persona o cosa con una característica, sin más. Por ejemplo:


la policia es mala
Calle Hierbabuena


En la entrada Mucha, mucha policía te hablé de la mala imagen actual de la policía entre muchos ciudadanos y de algunas de sus causas. Pues aquí tienes una prueba: esta persona, directamente, piensa que los policías son malas personas. Para ella, la maldad (este es el sustantivo que corresponde a malo/a) es algo que define a la policía, forma parte de sus características.


En El muro de todos encontré este bonito ejemplo:


la vida es bonita
Calle Miguel Servet

Para esta persona, la vida es bonita, es bella por definición, tanto que "parece de verdad". Este juego de ideas es muy curioso, porque nos dice que la vida no es de verdad, no es real (solamente "parece de verdad") y que la verdad es bonita. Pero lo que nos importa hoy: según esta persona, la belleza (el sustantivo que corresponde a bello/a, porque no tenemos un sustantivo que venga de bonito/a) es algo que define la vida.


En un muro de un colegio descubrí esta pintada, que me encantó:


ser y estar
Colegio Gran Capitán (Madrid)

Bueno, no se puede tener mejor imagen de alguien, ¿verdad? ¡Esto es amor de verdad! La perfección es una característica que define al chico del que se habla en la foto, supongo que tanto en el carácter como en el físico. ¡Yo también quiero un chico así! ¿Quién no?


Un ejemplo gracioso es este cartel ya medio roto. ¿Imaginas cuál es la última palabra, la que no se ve bien?


ser y estar
Calle Madera

Simpático, Internet es simpático. ¿Lo habías adivinado? Este cartel es del proyecto SEPA, del que ya he usado algunas fotos en otras entradas, y es tan loco y divertido como todos los demás. ¿Habías pensado alguna vez si Internet era simpático o antipático? Todos hablamos de si Internet es útil, libre, peligroso, infinito, etc., pero no de si es simpático o no, porque la simpatía es una cualidad que puede definir a las personas, y no suele usarse para las cosas.


Y he dejado para el final la foto más bonita y poética. La tomé en un lugar muy especial con unas vistas magníficas de parte de Madrid. Este lugar es el Cerro de los Locos y está dentro del parque llamado Dehesa de la Villa:


ser y estar
Cerro de los Locos

La tristeza es la característica que mejor define, que mejor describe los ojos de esta persona, porque suelen mostrar tristeza incluso cuando sonríe. Por eso el autor de esta pintada ha elegido el verbo ser.


No siempre son adjetivos las formas gramaticales que usamos para cumplir esta función de definir. Por ejemplo, en la entrada Benditos bares te hablé de la construcción "ser de + sustantivo / infinitivo" que usamos con la misma función. ¿Te acuerdas? Hablábamos de esta foto:


ser de
Metro Tribunal


Con frecuencia se lee en los libros que ser sirve para expresar características permanentes de las personas o las cosas, pero esto no es verdad, al menos de forma general para todos los casos. Fíjate en los ejemplos:


Madrid fue muy pequeña hasta el siglo XVI, cuando se hizo capital de España

De niña era rubia y ahora, en cambio, tiene el pelo negro.

Mi primo es español pero antes era colombiano.


Cuando usamos ser en estas frases, únicamente decimos la persona y el tiempo (presente o pasado, en los ejemplos) en el que esa definición o descripción correspondía a esa persona o cosa. No queremos expresar con el verbo si es una característica permanente o cambiante, eso lo decimos con el resto de la frase (si es necesario, como en los ejemplos). En cambio, cuando usamos el verbo estar (como veremos en la próxima entrada), no estamos simplemente definiendo, sino dando más información.

Hay algunas categorías de significado que solemos usar para definir personas o cosas, y en el tema de hoy -los adjetivos y expresiones equivalentes que usamos para describir-, eso significa que hay adjetivos y expresiones que es raro usar con otra función. Por lo tanto, lo habitual -excepto si los usamos jugando intencionadamente con el lenguaje- es, cuando describimos o definimos, usarlos con el verbo ser (y no con estar, que añade otras informaciones). 

Todo esto es un poco abstracto, ¿verdad? Por eso, he hecho este cartel que puede ayudarte un poco con ejemplos concretos. Quiero advertirte de que los usos en España no coinciden exactamente con los de Latinoamérica, donde es más frecuente el uso de estar (incluso con algunas de las palabras del cuadro):
adjetivos que van con ser


En la siguiente entrada nos pasearemos por el verbo estar. Hasta entonces, ¡no me olvides y colabora conmigo dando difusión al blog! Debajo de cada entrada encontrarás un botón para compartirlo en las diferentes redes sociales. ¡Gracias mil!


domingo, 22 de junio de 2014

Tanto monta

Tanto monta, o su versión más larga: Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando, es una expresión que significa que dos cosas o personas tienen el mismo valor o son comparables. Esta expresión tiene una larga historia detrás: tanto monta era el lema de los Reyes Católicos (Isabel y Fernando) en su escudo.          

Wikipedia

La expresión tenía otro origen que puedes conocer aquí, pero finalmente se entendió como que ambos reyes, ella reina de Castilla y él rey de Aragón, tenían el mismo poder. Pero hoy vamos a ver que no da igual a cuál de ellos nombramos en primer lugar. Y para eso pasamos a ejemplos que nos dan las calles de Madrid.


El 22 de marzo pasado, al final de una gran manifestación ciudadana en defensa de la dignidad de los trabajadores, hubo enfrentamientos bastante violentos con la policía. Fueron detenidas muchas personas, y de ellas dos siguen en prisión, en la llamada prisión preventiva (en prisión mientras dura la investigación, y hasta que se celebre un juicio) y sin posibilidad de salir pagando una fianza (dinero que se paga por la libertad de alguien que está pendiente de juicio, y, en general, dinero que se da como garantía de algo, por ejemplo cuando se alquila un piso). 

Estas dos personas se llaman ...


miguel e ismael
Paseo de la Florida

Desde hace un mes, la ciudad está llena de pintadas y pegatinas similares a esta de la siguiente imagen:


miguel e ismael
Calle Nuestra Señora del Carmen

En la primera foto, leíamos Ismael y Miguel; en la segunda foto, Miguel e Isma. Y aprovechamos esto para recordar que a veces, en lugar de la palabra y, escribimos e. ¿Y cuándo? Cuando la siguiente palabra empieza por I o por HI:

Silvia e Ignacio
reales e hipotéticas

Esto no pasa, sin embargo, cuando la siguiente palabra empieza por HIA o HIE. ¿Por qué? Porque en realidad la I de estos grupos no se pronuncia realmente como una vocal I sino como la Y consonante. O sea, pronunciamos las palabras hierro y hielo más o menos [yerro] y [yelo]. Así que, según esta regla, escribiremos:

bebida y hielo
potasio y hierro
diptongo y hiato

Casi igual ocurre con la palabra O, que cambia a una U en una situación parecida. Y para que recuerdes mejor todo esto, aquí tienes un cartelito que te ayudará:


cuando la o cambia a u

Es curioso que en la mayoría de los carteles que veo en Madrid hayan elegido la combinación Miguel e Isma, porque, en general, esta regla es de uso culto, y con esto quiero decir que es una regla no bien conocida por todo el mundo, y que no todo el mundo usa correctamente cuando escribe. No tengo una explicación para esto, pero evidentemente algo dice sobre el nivel cultural de las personas que hacen las pintadas.

¿Y qué pasa con la pronunciación de estas combinaciones? Excepto en situaciones muy formales, no se suele pronunciar "e", sino "i". Solamente se puede oír "e" en situaciones que son prácticamente lectura en voz alta de textos escritos, como por ejemplo alguien que lee en público un discurso o una conferencia, o un presentador de televisión o radio que lee noticias. 


Y volvemos al principio de esta entrada: no da igual quién va primero, porque no da igual escribir Isabel y Fernando que escribir Fernando e Isabel. Creo que es en realidad por eso por lo que, cuando se habla de los Reyes Católicos, siempre se dice Isabel y Fernando. O  sea, que no es por un deseo feminista de poner a la mujer delante, sino para evitar, cuando hablamos, tener que pronunciar esa e. Es curioso que en la Wikipedia no se haga así:

Los Reyes Católicos fue la denominación que recibieron los esposos Fernando II de Aragón e Isabel I de Castillamajestades de la Corona de Castilla (1474-1504) y de la Corona de Aragón (1479-1516).

Y aprovecho que te hablo de los Reyes Católicos para contarte una curiosidad muy reciente. Si vuelves a mirar el escudo de los Reyes Católicos, verás que a la derecha y la izquierda de la frase "monta tanto" aparecen los símbolos de estos reyes, a la izquierda un yugo (un objeto de madera que se usa para unir por los cuellos a los animales cuando trabajan en tareas de agricultura) y a la derecha unas flechas. El dictador Franco utilizó estos símbolos en su propio escudo, asumiendo para su mandato la herencia ideológica de los Reyes Católicos. Hace unos días, el nuevo rey Felipe VI los ha eliminado de su escudo, un gesto que ha sido muy comentado.


Para terminar, quiero comentarte algo más sobre el cartel de Miguel e Isma. Te lo pongo aquí otra vez:


                    


Fíjate en cómo está escrita la última palabra, detenidxs. Esa X no es un error, es algo que se usa cada vez más en carteles y pintadas para evitar el masculino y así ser gramaticalmente más igualitarios. De este tema ya te hablé en Mucha, mucha policía, donde vimos un cartel en el que se usaba, para lo mismo, el signo @. Yo creo que este signo recuerda demasiado a la letra A, y por eso, para ser más justos con hombres y mujeres, cada vez se usa más la X, que no recuerda ni a la O ni a la A. 

En conclusión, usando la X sí que estamos expresando que tanto monta, monta tanto (la mujer como el hombre, o el hombre como la mujer, en este caso).

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? Si es así, ¡déjame un comentario o compártela en tus redes sociales! ¡Hasta pronto!


domingo, 15 de junio de 2014

Este muro es la playa

Hoy vamos a volver a un escenario del que te hablé la semana pasada (en Vida real): la Tabacalera. En uno de los muros decorados por artistas callejeros, La Galería de Magdalena, un grupo de gente estupenda que hace exposiciones por las calles de Madrid, recogió frases que la gente había enviado durante las dos semanas anteriores. Y este es el resultado, El muro de todos:


el muro de todos
Calle Miguel Servet

Puedes imaginar que me volví loca haciendo fotografías, porque está lleno de frases interesantes: unas filosóficas, otras divertidas, otras muy ingeniosas... ¡Ideal para este blog! Así que seguirán apareciendo frases de este estupendo muro a lo largo de varias entradas.

Pero empecemos por el principio. ¿Qué es "el muro de todos? Aquí tenemos una definición:



este muro es la playa

Bueno, podemos imaginar muchas cosas sobre el significado de esta frase. Yo tengo dos posibles explicaciones (pero a lo mejor ninguna es la verdadera, eso solamente lo sabe quien escribió la frase):

- La frase se refiere al hecho de que Madrid no tiene playa, como en cambio tienen otras de las ciudades importantes de España (Barcelona, Valencia, por ejemplo). Entonces, el muro de la Tabacalera sería como la playa de otras ciudades: un lugar de encuentro y relax.

Ya hace años se hizo muy famosa una canción con un estribillo que repetía "Vaya, vaya, aquí no hay playa"; en ella se dicen todas las cosas buenas y típicas de Madrid, pero...






- Otra posibilidad es una idea más revolucionaria: durante el movimiento político-social de mayo de 1968, los estudiantes franceses hicieron famosa la frase "Sous les pavés, la plage" (Bajo los adoquines está la playa). Estos estudiantes reivindicaban el amor frente a la guerra, la libertad frente al poder, y la playa frente al duro suelo de las ciudades (de adoquines, piedras rectangulares). El Muro de todos, entonces, sería la playa de los revolucionarios, la expresión de la libertad.

Bueno, tú puedes imaginar otras explicaciones, seguramente. 


Hoy nos vamos a fijar en tres de las frases de este muro. ¿Qué tienen en común? Que son juegos de palabras, y ya sabes cuánto me gustan. Aquí va el primero:


hay vida en martes

Evidentemente, es un juego de palabras pensando en la pregunta ¿Hay vida en (el planeta) Marte?, que llevamos décadas haciéndonos. Esta pregunta últimamente se usa, humorísticamente, cuando la gente no reacciona, por ejemplo cuando alguien publica algo en una red social y nadie responde, podría usarse. Será porque llevamos décadas haciéndonos esta pregunta y todavía no tenemos respuesta. Pero aquí, además, no hablan del planeta Marte, sino del (día) martes. Y es que los martes son, probablemente, el día más soso de la semana: los lunes todo el mundo protesta y se queja, los miércoles la gente se empieza a animar porque pasa la mitad de la semana laboral, los jueves mucha gente ya sale y se divierte (al menos en España), y de viernes, sábado y domingo no hace falta hablar. Así que el martes es el día del que no se dice nada, y en el que tampoco se hace nada especial. Por eso la pregunta, creo.


Esta otra frase me hizo reír un montón cuando la vi. Aunque es más difícil de entender y de explicar, lo voy a intentar:


se avecina una tormenta

Atormentar significa 'causar un gran dolor, generalmente psíquico'. En su uso reflexivo, como está aquí, es 'causarse a uno mismo dolor, físicamente o a través del pensamiento'. Bueno, pues ¿dónde está la gracia? Nos dice que una vecina se causa dolor a sí misma, y eso no es gracioso. Pero es que hay un grupo de palabras que es frecuentísimo oír juntas, que es se avecina una tormenta. El verbo avecinarse procede de la palabra vecino/a y significa 'acercarse, aproximarse'. Es un verbo que se usa menos y siempre asociado a cosas negativas: una tormenta, un conflicto, un enfrentamiento, etc. Estoy segura de que todo el mundo, al leer la frase se atormenta una vecina, piensa en se avecina una tormenta. Un bonito juego de palabras.


Y el último juego de palabras está relacionado con los acentos o tildes, y es el que da título a esta entrada:


amen sin tilde

La construcción puesto/a/os/as a + infinitivo se usa sobre todo con el verbo pedir y en plural: Puestos a pedir significa 'aprovechando la situación de que hemos empezado a pedir', 'si empezamos a pedir' o 'ya que hemos empezado a pedir', y se usa mucho para responder a alguien que pide demasiado o pide algo que nos parece exagerado. Por ejemplo, en esta conversación entre padre e hijo:

- Papá, ¡es que yo quiero una moto!
+ Sí, ya, y puestos a pedir, ¿por qué no me pides un Ferrari? ¡Que estamos en crisis, hijo!

En la frase del muro, tiene sobre todo un valor condicional, y significa 'si decimos'. Pero la parte más graciosa es la siguiente, porque dice que, si dice la palabra amén (palabra que se dice cuando se reza, al final de las oraciones, y también en misa, y que significa 'así sea'), prefiere decirla sin tilde. Si no escribimos esa palabra con tilde, se pronuncia con el acento en la a, no en la e, y es amen, la tercera persona del plural del presente de subjuntivo del verbo amar. Así que esta persona prefiere amar a rezar.


Como ya sabes, hay muchas parejas de palabras que solamente se diferencian por la vocal en la que suena el acento, y amén / amen es una de esas parejas. Si quieres recordar más, puedes releer la entrada Cesar no es un emperador romano


¿Qué te ha parecido El muro de todos? ¿Quieres que te siga comentando otras frases?






sábado, 7 de junio de 2014

Ante la duda

Una preposición que está de moda


En una de las fotos que aparecía en una entrada reciente sobre la guerra de sexos en los muros de Madrid, se usa una preposición que está "de moda":


ante la duda
Calle Mesón de Paredes

Ante la duda, como te expliqué en esa entrada, significa 'si te encuentras en una situación de duda'. Hoy vamos a ver más ejemplos de uso de la preposición ante y hablar de su significado. 


Ante es una preposición de uso formal cuando sitúa algo en el espacio y significa lo mismo que delante de o enfrente de

La procesión se detuvo unos minutos ante la casa del alcalde 
El acusado tendrá que declarar el próximo lunes ante el juez

Pero ante se usa también, con el significado de 'delante de', 'enfrente de' o 'en presencia de' con un sentido metafórico, figurado, como en la fotografía de arriba: si tienes "delante de ti" una duda. Con este sentido, ante no es de uso formal, porque no hay otra alternativa informal (no podríamos usar aquí delante de ni enfrente de). Es este uso el que "está de moda", porque en los últimos tiempos nos encontramos frente a frente con situaciones y hechos nuevos (muchos de ellos negativos para nosotros). Por eso es frecuente encontrar esta preposición en carteles de protesta como estos:


preposicion ante
Calle Santa Brígida
El avestruz, del que se dice que esconde la cabeza para no ver el peligro, es como muchas personas que, enfrentadas a (ante) la pérdida de derechos de todo tipo, no hacen nada.


preposicion ante
Calle Bravo Murillo
En esta tienda, reaccionan frente a  ('ante') la subida del IVA (impuesto que pagamos en el precio de los objetos y servicios que compramos), que ha sido muy fuerte, decidiendo no aplicar esa subida a sus clientes. Es decir, la tienda ganará menos y asumirá la subida del impuesto.


preposicion ante
Plaza del Canal de Isabel II

De nuevo un aumento de precios. Este cartel anima a la gente a reaccionar reclamando, para enfrentarse a ('ante') la subida injustificada y excesiva del precio del agua.


Voy a aprovechar para hablarte de otra preposición que tiene usos muy parecidos. Es la palabra bajo, que puede también servirnos para situar en el espacio, como alternativa, muy formal, de debajo de:

La hierba apenas crece bajo esos árboles

Esta preposición se usa, sobre todo, en muchas fórmulas con un sentido más figurado, como la de esta foto de una tienda de helados:


bajo cero
Calle Fuencarral

Bajo cero es la manera normal de hablar de las temperaturas que están por debajo de 0 grados; por ejemplo, decimos: "Estamos a 3 grados bajo cero, ¡qué frío!". También podemos decir: "Estamos a menos 3 grados".

Otra fórmula muy habitual en la que usamos esta preposición es esta, que aparece en muchos carteles en todas las ciudades españolas (aunque no suele producir el efecto deseado, la verdad):

bajo responsabilidad
Museo de Historia de Madrid-Plaza de Barceló

Pero no solamente se usa en carteles. Es la manera más normal de expresar que algo se hace siendo alguien el responsable. Por ejemplo, en esta conversación entre colegas:

- Ya sé que esto significa no cumplir las normas de la empresa, pero tenemos que hacerlo.
- Bueno, yo lo hago, pero bajo tu responsabilidad, ¿eh? Si el jefe se entera, yo no quiero saber nada.


Termino con un cartel que te ayudará a aprender y recordar algunos de los usos más habituales de estas dos preposiciones:


preposiciones ante bajo



Te dejo ya y recuerda: ante todo, no dejes de leer este blog. Bajo ningún concepto debes hacerlo, ¿vale?



martes, 3 de junio de 2014

Vida real

Hace unos días un grupo de artistas callejeros estuvo pintando los muros exteriores de la Tabacalera, una antigua fábrica de tabaco que ahora se usa como lugar para exposiciones y encuentros. Esta es una de las obras que se pueden ver en las calles Embajadores y Mesón de Paredes. Mírala un poco: ¿entiendes de qué trata?


vida real
Calle Mesón de Paredes



El artista Ze Carrión ha representado al rey Juan Carlos I recordando uno de los momentos que más han estropeado su imagen en los últimos años: lleva una escopeta, a la derecha podemos ver un elefante y a la izquierda un niño africano con mucha barriga (como suelen tener los niños que pasan mucha hambre). En lugar de su corona, el rey lleva una corona del Burger King, y además lleva maquillaje propio de un payaso. Sobre esta historia del rey y su caza de elefantes ya te hablé en Rompemos la baraja, ¿recuerdas?

Para que no quede duda sobre el significado de su obra, Ze Carrión le ha puesto un título que está abajo, a la derecha, y es este:


vida real
Calle Mesón de Paredes

La palabra real tiene dos significados muy diferentes: por un lado, es el adjetivo correspondiente a rey; por otro, significa 'auténtico, verdadero'. El artista hace un juego de palabras: así es la vida del rey, pero la vida verdadera tiene también otro lado: mientras el rey va de caza a África, muchos niños africanos pasan hambre.

Este mismo doble significado tiene la palabra real en un cartel que vi ayer en la Puerta del Sol. Como seguramente ya sabes, ayer por la mañana el rey abdicó (renunció en favor de su hijo); por la tarde, en muchas plazas mayores de muchas ciudades españolas hubo concentraciones espontáneas para pedir la celebración de un referéndum que nos permita elegir si queremos monarquía o república. Varias personas llevaban pancartas como esta:


transicion real
Puerta del Sol

Una transición es un paso de un estado o modo de ser a otro distinto. En España, se llamó así al periodo de paso de la dictadura a la democracia, una etapa de varios años, desde el año 1975 hasta finales de los setenta, en los que hubo un referéndum, se elaboró y aprobó la Constitución actual, se celebraron las primeras elecciones democráticas y se reformaron las instituciones políticas. Ahora, este manifestante pide transición real, o sea, transición verdadera (porque el reinado del rey Juan Carlos lo decidió el dictador Francisco Franco) y transición de la monarquía a la república.

Y es que como dice esta otra pancarta (en una manifestación anterior a la de ayer):


porsche con bueyes
Paseo del Prado

Un Porsche es un coche bastante lujoso. Si un Porsche lo llevaran bueyes (los toros que se usaban antiguamente para la agricultura) en lugar de un buen motor, iría tan lento y estaría tan fuera de lugar como lo está una democracia con reyes a los que nadie ha votado. Todo ello con una estupenda rima: reyes y bueyes.

Por eso en la concentración de ayer se pedía esto:

los borbones a las elecciones
Puerta del Sol

Los Borbones son la familia Borbón, que reina en España desde 1700. Borbones rima con elecciones. Como también hay rima parcial en la frase de debajo: urnas (el recipiente donde se ponen los votos cuando hay elecciones) y cunas (las camas para los recién nacidos; esta frase se refiere al hecho de que los reyes no son elegidos por nadie, sino que su categoría les viene por su nacimiento).


Eran muchísimos los manifestantes que ayer llevaban banderas republicanas, como puedes ver en esta imagen tomada ayer en la Puerta del Sol, en una de las salidas de metro llamada popularmente "la ballena" o "el tragabolas":


banderas republicanas
Puerta del Sol

Puedes leer más sobre la historia de esta bandera y sobre las repúblicas en España en No hay dos sin tres.


Y llega la última pancarta. En esta se habla de la alternativa que puede producirse si no se celebra un referéndum:


Puerta del Sol

Aquí tenemos otro juego de palabras. Dos palabras que suenan igual (b y v se pronuncian igual), pero se escriben diferente y significan cosas muy distintas: votar (expresar democráticamente una elección) y botar (echar). El segundo verbo, con este significado, es más usado en América que en España.

Así que, dice el manifestante, o el príncipe Felipe acepta pasar por un referéndum o por unas elecciones, o los españoles le echarán (y no sería la primera vez: sin ir más lejos, su bisabuelo -rey, por cierto, también muy aficionado a la caza- tuvo que exiliarse y se fue a Italia, donde nació Juan Carlos I).

Somos un pueblo democráticamente adulto. Queremos que nos consulten sobre nuestro futuro. ¿Tú cómo lo ves? ¿Hay monarquía en el país donde vives? ¿Qué opina la gente sobre ella?