¡Hola de nuevo! ¿Qué tal te ha ido el verano? ¿Has disfrutado, o al menos descansado? Espero que sí.
Ya te imaginarás que muchos españoles pasan el verano cerca de la playa. A eso nos animan en este escaparate de la tienda de cafés La Mexicana:
Calle Pensamiento |
Se supone que "A la playita, a la playita..." es la letra de la "canción del verano", ya sabes, esa canción o esas canciones que suenan en todas las radios y se cantan en todas las fiestas en verano (este año dicen que ha sido una canción de -¡horror!- Enrique Iglesias).
¿Y por qué dicen playita? Seguro que ya te has dado cuenta de que esa forma -ita (o -ito, -itos, itas), uno de los diminutivos más usados en español, la usamos para muchas cosas, no solamente para hablar de cosas o personas pequeñas. Los usos más comunes son:
- Con un sentido afectivo, expresando cariño hacia el objeto del que hablamos o a la persona con la que hablamos:
Hala, vete a la camita, que estás muy cansado.
- Para destacar las cualidades positivas del objeto: es el caso de nuestra foto, dice "playita" para destacar lo agradable que es para muchas personas estar en la playa en verano. Con este sentido lo usan mucho los que trabajan en bares y restaurantes; por ejemplo la frase de este camarero:
¿Les apetece alguna racioncita? Tengo boquerones, chopitos, calamares, sepia...
- Con un sentido irónico:
¡Menuda casita se han comprado! Mide por lo menos 300 metros cuadrados.
(sentido irónico, habla de una casa muy grande)
- Con sentido negativo o despectivo:
¡Vaya semanita de vacaciones! ¡Todos los días madrugando!
(sentido negativo, está de vacaciones y no ha podido descansar en toda la semana)
Para usar y entender estas palabras en un sentido irónico o negativo, es muy importante la entonación.
Más "cositas" sobre este diminutivo. Se usa con sustantivos (playita, semanita), con adjetivos (clarito, pequeñito), y también con adverbios, como en este cartelito que encontré en la calle:
Calle Marqués de Santa Ana |
No estoy muy segura de entender el significado, pero la persona que hay detrás parece estar haciendo yoga, así que puedo imaginar que nos animan a ir más despacio por la vida, con más tranquilidad. Ese diminutivo, despacito, en lugar de despacio, destacaría las cualidades positivas de la lentitud.
¿Sabes que esta forma no es el único diminutivo que usamos en español? Además, tenemos estas formas:
- ete, eta: novio-noviete, novia-novieta.
- illo, illa: graciosa-graciosilla. De este sufijo te hablé en Bancos al banquillo y en Carajo y carajillo.
- uelo, uela (a veces con otras consonantes y vocales delante): copa-copichuela (de tomar). Puedes leer con qué palabras suele usarse en Primero de Mayo, Día del Parado.
- uco, uca: casa-casuca.
- ín/ino, ina: pequeño-pequeñín.
- ico, ica: cartel-cartelico.
¿Cómo saber cuándo usar cada uno? En muchos casos, hay preferencias dialectales, según las diferentes zonas donde se habla español; por ejemplo, -uco/a se usa sobre todo en Cantabria (España), -ico/a en Aragón y en Murcia (España). En otros casos, es una cuestión de uso y no hay regla que te pueda explicar (¡lo siento mucho!).
A lo que sí te puedo ayudar es a formar el diminutivo:
Ya sé que hay muchas excepciones (más de las que hay en este cuadro), pero te vale para la mayoría de los casos. También tengo que decirte que hay muchas palabras que nunca usamos en esta forma (por ejemplo, todas las que acaban en -dad), y te recuerdo que a veces tenemos que tener cuidado al escribir, porque los sonidos no cambian pero las letras a veces sí:
Adiós, adiós, me voy a la playita... ¡Ay la playita! ¡Qué lejos está de Madrid!
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.