Calle Bravo Murillo |
A finales del año pasado se abrió en Madrid el restaurante del anuncio. Este anuncio llama la atención porque la palabra hortera, en el español actual, significa exactamente lo contrario: de mal gusto. Pero bueno, como dicen debajo, este es un restaurante con fusión; al definirse así, están jugando con el concepto, tan de moda, de restaurante fusión, o sea, mezcla de cocinas de diferentes tradiciones, y la palabra confusión. Leyendo este anuncio, entre el nombre y la confusión, no sabemos muy bien qué nos encontraremos en el restaurante, así que están jugando con el efecto sorpresa.
Hortera es una palabra que puede usarse para hablar de personas, lugares y objetos, siempre con el mismo significado, y, como todas las palabras que expresan valoración, es difícil poner ejemplos de su uso, porque lo que es de mal gusto para unas personas, para otras no lo es. Por ejemplo, el color que han elegido para el anuncio a mí me parece bastante hortera. Sin embargo, quizás tú pienses que no lo es.
En otros anuncios nos dan ejemplos de combinaciones de ropa que suelen considerarse horteras:
Calle Bravo Murillo |
Claro, triunfo seguro si vas así vestido a este restaurante, porque en otros lugares la combinación de zapato oscuro y calcetines claros (especialmente si son blancos) se suele considerar de mal gusto.
Y también es hortera, o así se ha considerado durante muchos años, la combinación que nos presentan en el siguiente anuncio. Chándal y tacones que, sin embargo, en este momento están de moda de nuevo. Hasta la reina de España ha aparecido en público con esa combinación. Eso sí, ahora los llaman track pants, siguiendo la estúpida moda de decirlo todo en inglés (que, por cierto, a mí me parece una moda muy hortera).
Calle Bravo Murillo |
Sienta viene del verbo sentar (y no del verbo sentir). Lo usamos mucho para hablar de la ropa y de la comida, con la misma construcción que el verbo gustar:
Esos pantalones te sientan fenomenal
No como nunca ajo porque me sienta fatal
Exactamente igual utilizamos también el verbo quedar, pero solo cuando hablamos de ropa:
¿Cómo me queda este vestido?
Cómpratelos, te quedan fenomenal.
El anuncio dice que la combinación de chándal con tacones sienta de c*j*nes, y supongo que has descubierto que detrás de esto está la palabra cojones. Como se trata de un taco (o palabrota), parece un poco feo escribirlo en un lugar público, así que han optado por quitar algunas letras, como ya te conté que hizo un vecino de la calle Hortaleza con la palabra puta. Creo que esto nos dice que, aunque muchos españoles dicen muchos tacos, todavía hay -afortunadamente- conciencia de que no está bien usarlos en algunas situaciones.
La expresión de cojones, usada como adverbio (como se usa en este caso, acompañando a un verbo), significa 'estupendamente, fenomenal'. En cambio, cuando se usa para acompañando a un sustantivo, significa 'muy grande'. Por ejemplo, si alguien dice que hace un frío de cojones, quiere decir que hace muchísimo frío. La palabrota cojones tiene otros muchos usos. Si quieres leer algo más sobre ella, puedes consultar las entradas Con dos fogones y Por pelotas.
Y ahora que entiendes bien el anuncio, ¿qué opinas tú: el chándal con tacones sienta bien o no, es hortera o no?
Y así volvemos a la palabra hortera, de la que quiero contarte alguna cosita más. Primero, sobre su historia, porque es muy curiosa. Resulta que hortera se empezó a usar para hablar de los dependientes de las farmacias y mercerías, luego se usó para los dependientes en general, y finalmente llegó al significado actual. Puedes leer una buena explicación en el blog de Ya está el listo que todo lo sabe.
Y ahora, vamos con la forma de la palabra. Como muchas palabras del español, puede usarse como sustantivo o como adjetivo. Por ejemplo:
Tiene muy buen gusto. Jamás se pondrá esos pantalones tan horteras.
Es un hortera. No te puedes imaginar cómo tiene decorada la casa.
Seguro que esto no es una sorpresa para ti, porque hay muchos sustantivos y adjetivos del español que funcionan igual. ¿Recordamos juntos algunos de ellos? Todas estas palabras pueden usarse para hablar tanto de hombres como de mujeres:
¿Sabes una cosa más? El restaurante El hortera se ha abierto en el local donde, durante varios años, estuvo otro restaurante, la Capilla de la Bolsa. La Capilla de la Bolsa era uno de los locales más bonitos y decorados con más gusto (clásico, eso sí) de todo Madrid.
¿Este cambio es un signo de los tiempos actuales? ¿Somos cada vez más horteras? ¿El buen gusto ya no está de moda?
¡Hasta pronto!
¡Hola, Marisa! Es muy curioso cómo una sola palabra (en este caso "hortera") puede llevar a tantas reflexiones, comentarios y observaciones... Eso de ponernos cada vez más horteras me parece una tendencia de hace tiempo, por ejemplo, ¿no pasó lo mismo con el pantalón vaquero lo que ahora pasa con el chándal, que lo usan con chaqueta (o "americana") y las mujeres se lo ponen con tacones igual? La moda está impredecible... ¡Gracias por despetar interés!
ResponderEliminarSí, la moda es impredecible, pero porque siempre la cambian para que consumamos más. Me alegro de que te haya interesado el artículo, Nina. ¡Hasta pronto!
Eliminarsigue así, por favor !!!! no sabes cuánto me ayudan tus comentarios a la hora de dar clase (por cierto, les recomiendo tu blog a mis alumnos de ELE
ResponderEliminarMuchas gracias por decírmelo, colega anónimo. ¡Hasta la próxima!
Eliminar